去年元夜时,花市灯如昼.月上柳梢头,人约黄昏后.今年元夜时,月与灯依旧.不见去年人,泪湿春衫袖
去年元夜时,花市灯如昼.月上柳梢头,人约黄昏后.今年元夜时,月与灯依旧.不见去年人,泪湿春衫袖
去年元夜时,花市灯如昼.月上柳梢头,人约黄昏后.今年元夜时,月与灯依旧.不见去年人,泪湿春衫袖
去年元夜时,花市灯如昼.月上柳梢头,人约黄昏后.今年元夜时,月与灯依旧.不见去年人,泪湿春衫袖
生查子①
宋·欧阳修
去年元夜时,②
花市灯如昼.
月上柳梢头,
人约黄昏后.
今年元夜时,
月与灯依旧.
不见去年人,
泪湿春衫袖.
译文:
去年元宵夜之时,花市上灯光明亮如同白昼.佳人相约,在月上柳梢头之时,黄昏之后.
今年元宵夜之时,月光与灯光明亮依旧.可是却见不到去年之佳人,相思之泪打湿了春衫的衣袖.
疑难点注释:①此调原为唐教坊曲,又名《楚云深》、《陌上郎》、《绿罗裙》等.双调,四十字,仄韵.②元夜:农历正月十五夜,即元宵节,也称上元节.
赏析点拨:
这首词最突出的特点是构思巧妙,对比突出,在今与昔、悲与欢的交织、映照之中巧妙地抒发了物是人非、不堪回首之情.上片追忆去年元夜的欢会.“花市灯如昼”,极写元宵灯火辉煌,但描写灯市不过是为了展示欢会的时空背景.“月上柳梢头”二句含“宾”就“主”,再现了那令人沉醉的情景.“黄昏后”,交待主人公与其情侣相会的时间.“月上柳梢头”,既是对“黄昏后”这一时间概念的形象示现,也是对男女主人公欢会的环境的补充描绘——明月皎皎,垂柳依依,是那样富于诗情画意!下片抒写今年元夜重临故地,不见伊人的感伤.“月与灯依旧”,说明景物与去年一般无二,照样月光普照,华灯齐放.但风景无殊,人事全异.“不见去年人”二句情绪一落千丈:去年莺俦燕侣,对诉衷肠,今年孤身支影,徒忆前盟,主人公怎能不抚今思昔,泪下如注.全词的艺术构思近似于唐人崔护的《游城南》诗(去年今日此门中),却较崔诗更见语言的回环错综之美,也更具民歌风味.