给出份关于文言文的测试题
给出份关于文言文的测试题
给出份关于文言文的测试题
给出份关于文言文的测试题
阅读下面的文言文,完成11~15题.
子墨子言曰:“仁人之所以为事者,必兴天下之利,除去天下之害,以此为事者也.”然则天下之利何也?天下之害何也?子墨子言曰:“今若国之与国之相攻,家之与家之相篡,人之与人之相贼,君臣不惠忠,父子不慈孝,兄弟不和调,此则天下之害也.”
既
以非之,何以易之?子墨子言曰:“以兼相爱交相利之法易之.”然则兼相爱交相利之法将奈何哉?子墨子言:“视人之国若视其国,视人之家若视其家,视人之身
若视其身.是故诸侯相爱则不野战,家主相爱则不相篡,人与人相爱则不相贼;君臣相爱则惠忠,父子相爱则慈孝,兄弟相爱则和调.天下之人皆相爱,强不执弱,
众不劫寡,富不侮贫,贵不敖贱,诈不欺愚.凡天下祸篡怨恨可使毋起者,以相爱生也,是以仁者誉之.”
然而今天下之士君子曰:“然,乃若兼则善矣.虽然,天下之难物于故也.”
子
墨子言曰:“天下之士君子,特不识其利,辩其害故也.昔者晋文公好士之恶衣,故文公之臣皆牂羊之裘,韦以带剑,练帛之冠,入以见于君,出以践于朝.是其故
何也?君说之,故臣为之也.昔者楚灵王好士细要,故灵王之臣皆以一饭为节,胁息然后带,扶墙然后起.比期年,朝有黧黑之色.是其故何也?君说之,故臣能之
也.昔越王勾践好士之勇,教驯其臣,私令人焚舟失火,试其士曰:‘越国之宝尽在此!’越王亲自鼓其士而进之.士闻鼓音,破萃乱行,蹈火而死者左右百人有
余.越王击金而退之.”
是故子墨子言曰:“乃若夫少食恶衣,杀身而为名,此天下百姓之所皆难也.若苟君说之,则众能为之.况兼相爱,交相利,与此
异矣.夫爱人者,人亦从而爱之;利人者,人亦从而利之;恶人者,人亦从而恶之;害人者,人亦从而害之.此何难之有焉,特上不以为政而士不以为行故也.今天
下之君子,忠实欲天下之富而恶其贫,欲天下之治而恶其乱,当兼相爱,交相利.此圣王之法,天下之治道也,不可不务为也.”
(《墨子•兼爱中》,有删节)
11.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是 ( )
A.家之与家之相篡 篡:劫夺
B.人之与人之相贼 贼:偷窃
C.何以易之 易:改变
D.胁息然后带 胁:收敛
答案 B
解析 B项贼:杀害.
12.下列句子中加点的词的意义和用法,不相同的一组是 ( )
仁人之所以为事者,必兴天下之利,除去天下之害
A. 强秦之所以不敢加兵于赵者,徒以吾两人在也
凡天下祸篡怨恨可使毋起者,以相爱生也
B. 洎牧以谗诛,邯郸为郡,惜其用武而不终也
昔者晋文公好士之恶衣
C. 王无异于百姓之以王为爱也
忠实欲天下之富而恶其贫
D. 夫赵强而燕弱,而君幸于赵王
答案 A
解析 A项表示“用来……”/表示“……的原因”;B项介词,因为;C项助词,用于主谓之间,取消句子独立性;D项连词,表并列.
13.下列各项中每句话都能体现本文主旨的一项是 ( )
①君臣相爱则惠忠,父子相爱则慈孝,兄弟相爱则和调.
②强不执弱,众不劫寡,富不侮贫,贵不敖贱,诈不欺愚.
③天下之士君子,特不识其利,辩其害故也.
④夫爱人者,人亦从而爱之.
⑤欲天下之治而恶其乱,当兼相爱,交相利.
⑥此圣王之法,天下之治道也,不可不务为也.
A.①②⑥ B.①④⑤ C.②③⑤ D.③④⑥
答案 B
解析 第②句是一种结果.第③句是从反面论证.第⑥句是一种劝戒与希望.
14.下列对本文的理解和分析,不正确的一项是 ( )
A.文中的“仁人”主要是指那些对他人怀有仁爱之心、实施仁政的人.
B.本文借第三自然段士君子的质疑展开论说,阐述了“兼爱”的可行性,说理严密,具有说服力.
C.“兼爱”的好处远大于迎合君主所得到的好处.士君子没有认识到这一点,这是识小利而不识大利.
D.本文第四自然段列举事例进行论证,夹叙夹议,说理深入浅出.
答案 C
解析 C项中“迎合君主”并不是一种“小利”,而是一种对国家、对百姓都有害的事情.
15.把文言文中画横线的句子翻译成现代汉语.
⑴比期年,朝有黧黑之色.是其故何也?君说之,故臣能之也.
译文:
⑵利人者,人亦从而利之;恶人者,人亦从而恶之.
译文:
⑶此何难之有焉,特上不以为政而士不以为故也.
译文:
答案 (1)等到一年,朝廷的臣子饿得面有黑黄色.这是什么缘故呢?君主喜欢这样,所以臣子能这样做. (2)有利于别人的人,别人也跟着做有利于他的事;憎恶别人的人,别人也跟着憎恶他.
(3)这有什么困难呢?只不过是君王不用这样的方法施政而士人不用这样的方法行事的缘故.
解
析
(1)句中“期(jī)年”译为“一整年”“一年”;“说”通“悦”,喜欢;前一个“故”译为“缘故”,后一个“故”译为“所以”,“是其故”译为“这其
中的缘故”.(2)“利人者”译为“有利于别人的人”,“从而”之“而”表示承接.(3)“何难之有”是宾语前置,即“有何难”;“以为”是“以(之)
为”的省略;“政”译为“施政”,“行”译为“行事”.
【参考译文】
墨子说:“仁人处理事务的原则,一定是为天下兴利除害,以此原则来
处理事务.”既然如此,那么天下的利是什么呢?天下的害又是什么呢?墨子说:“现在如果国与国之间相互攻伐,家族与家族之间相互掠夺,人与人之间相互残
害,君臣之间不施惠、效忠,父子之间不慈爱、孝敬,兄弟之间不融洽、协调,这些都是天下之害.”
既然已经认为这些不对,那用什么去改变它呢?墨子说道:“用人们彼此相爱、交互得利的方法去改变它.”既然这样,那么人们彼此相爱、交互得利的方法应该怎
么做呢?墨子说道:“看待别人的国家就像看待自己的国家,看待别人的家族就像看待自己的家族,看待别人之身就像看待自己之身.所以诸侯之间相爱,就不会发
生战争;家族宗主之间相爱,就不会相互掠夺;人与人之间相爱就不会相互残害;君臣之间相爱,就会施惠、效忠;父子之间相爱,就会慈爱、孝敬;兄弟之间相
爱,就会融洽、协调.天下的人都相爱,强大者就不会控制弱小者,人多者就不会强迫人少者,富足者就不会欺侮贫困者,尊贵者就不会傲视卑贱者,狡诈者就不会
欺骗愚笨者.举凡天下的祸患、掠夺、埋怨、愤恨可以不使它产生的原因,是因为相爱而产生的,所以仁者称赞它.”
然而现在天下的士君子们说:“对!如果能兼爱固然是好的. 即使如此,它也是天下一件难办而迂阔的事.”
墨
子说道:“天下的士君子们,只是不能辨明兼爱的益处、辨明兼爱的害处的缘故.从前晋文公喜欢士人穿不好的衣服,所以文公的臣下都穿着母羊皮缝的裘,围着牛
皮带来挂佩剑,头戴绢做的帽子,(用这身打扮)进可以参见君主,出可以往来朝廷.这是什么缘故呢?因为君主喜欢这样,所以臣下就这样做.从前楚灵王喜欢细
腰的人,所以灵王的臣下都只吃一顿饭来节食,收着气然后才系上腰带,扶着墙然后才站得起来.等到一年,朝廷的臣子饿得面有黑黄色.这是什么缘故呢?君主喜
欢这样,所以臣子能这样做.从前越王勾践喜爱士兵勇猛,训练他的臣下时,暗地让人放火烧船,考验他的将士说:‘越国的财宝全在这船里.’越王亲自擂鼓,让
将士前进.将士听到鼓声,聚集在一起的人分开了,队伍乱了,蹈火而死的达一百多人,越王于是鸣金让他们退下.”
所以墨子说道:“像少吃饭、穿破
衣、杀身成名,这都是天下百姓难于做到的事.假如君主喜欢这样,那么士众就能做到.何况彼此相爱、交互得利是与此不同的(好事).爱别人的人,别人也跟着
爱他;有利于别人的人,别人也跟着做有利于他的事;憎恶别人的人,别人也跟着憎恶他;损害别人的人,别人也跟着损害他.这有什么困难呢?只不过是君王不用
这样的方法施政而士人不用这样的方法行事的缘故.现在天下的君子,(如果)内心确实希望天下富足,而厌恶贫穷,希望天下治理得好,而厌恶天下混乱,那就应
当彼此相爱、交互得利.这是成为圣王的方法,天下大治的途径,不可不努力去做.”