一个巨难的英语句子结构的分析及翻译-------------务必高手帮忙With minor exceptions, Twain planted his attacks on slavery and prejudice into tales that were on the surface about something else entirely. He drew his readers into th

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/06 07:45:09

一个巨难的英语句子结构的分析及翻译-------------务必高手帮忙With minor exceptions, Twain planted his attacks on slavery and prejudice into tales that were on the surface about something else entirely. He drew his readers into th
一个巨难的英语句子结构的分析及翻译-------------务必高手帮忙
With minor exceptions, Twain planted his attacks on slavery and prejudice into tales that were on the surface about something else entirely. He drew his readers into the argument by drawing them into the story.
请重点分析这2个句子的结构,请分析句子结构然后翻译;
许多人翻译的不通.请高手帮忙

一个巨难的英语句子结构的分析及翻译-------------务必高手帮忙With minor exceptions, Twain planted his attacks on slavery and prejudice into tales that were on the surface about something else entirely. He drew his readers into th
这个Twain我想应该指的是Mark Twain吧?
With minor exceptions,结果状语
主句谓语为planted.into.
his attacks on slavery and prejudice 为planted的谓语.
that were on the surface about .为tales 的定语从句.
第二句,by drawing them into the story 为方式状语.
翻译:和往常一样,马克吐温把他对奴隶制和偏见的抨击移植到他的故事里.而这些故事在表面上看来,完全是关于其他事情的.他通过把他的读者们吸引进故事情节的方式,使读者们也加入了这场争论.

布莫 。。。。。。。。。。。。。。。。。

全句译为:除少数例外,Twain把他对奴隶制和偏见的攻击通过一些表面上毫不相干的故事表现,他通过吸引他们把读者引入这个争议之中。
that were on the surface about something else entirely.是定语从句修饰“tales”
drawing them 中的“them"指代的是“读者”
by drawing them into t...

全部展开

全句译为:除少数例外,Twain把他对奴隶制和偏见的攻击通过一些表面上毫不相干的故事表现,他通过吸引他们把读者引入这个争议之中。
that were on the surface about something else entirely.是定语从句修饰“tales”
drawing them 中的“them"指代的是“读者”
by drawing them into the story.是方式状语。

收起

With minor exceptions, Twain planted his attacks on slavery and prejudice into tales that were on the surface about something else entirely. He drew his readers into the argument by drawing them into ...

全部展开

With minor exceptions, Twain planted his attacks on slavery and prejudice into tales that were on the surface about something else entirely. He drew his readers into the argument by drawing them into the story.
除少数作品外,马克土温的小说看似在描写完全不同的故事,实则暗含对奴隶制和种族偏见的抨击。他的小说描写其读者们的真实生活,以引起他们的共鸣。

附:马克·吐温是美国批判现实主义文学的奠基人,世界著名的短篇小说大师。他经历了美国从初期资本主义到帝国主义的发展过程,其思想和创作也表现为从轻快调笑到辛辣讽刺再到悲观厌世的发展阶段。

收起

分析一个初二英语句子His films and performances started interest among Westerners.①翻译②解释interest的词性及此句结构 一个复杂的英语句子结构的分析---高手进He talked about how watering trees made for shallow roots,请详细分析句子结构.并翻译. 一个复杂的英语句子结构的分析---在线He talked about how watering trees made for shallow roots,请详细分析句子结构.并翻译,谢谢 一个英语句子结构的分析---高手进Hey!How are you guys doing?请分析这个句子的结构, 一个英语句子的结构分析及翻译------------有耐心者帮帮忙Body language is the quiet, secret and most powerful language of all! It speaks louder than words. According to specialists, our bodies send out more messages than we realize. 一个巨难的英语句子结构的分析及翻译-------------务必高手帮忙With minor exceptions, Twain planted his attacks on slavery and prejudice into tales that were on the surface about something else entirely. He drew his readers into th 一个巨难的英语句子结构的分析及翻译-------------务必高手帮忙Again and again, in the postwar years, Twain seemed forced to deal with the challenge of race. Consider the most controversial, at least today, of Twain’s novels, Adv 一个较难的英语句子的分析---在线等We seemed to be far off course. 请分析句子结构,并说明off course 在此怎么翻译,far是修饰off course的吗?乱了,高手指点 英语,求结构分析:in most cases the devices are marked with tags bearing these identifications.在大多数情况下,轴承设备都标有这些标识标签。这是正确翻译,是分析句子的结构,主要就是with tags及后面 一个英语句子结构的分析----------高手帮忙23、Try not to cough more than you can help since it may cause problems to your lungs.先分析句子结构,再翻译,这个句子有点乱, 一个复杂的英语句子American use about seven tenths of their protein in the form of the meat.帮忙分析一下句子结构然后标准翻译 请帮我分析一下一个英语句子的结构及用法如果是病句能改一下吗,或者说出原句想表达什么意思 一个英语句子的结构分析-------------高手帮忙Call center technology enables companies to “score” incoming calls and to give faster service to those that come from rich places.请标准分析句子结构,并标准翻译,谢谢 巨难的英语句子结构的分析---高手进Are you good at running?这个句子是“主系表”结构还是“主谓宾”结构,不清楚,(务必详细讲解) 求英语难句分析做六级阅读时碰到一个句子,搞不懂.求英语达人分析句子结构并翻译.outside在这是介词吗?have been的主语是啥?分析得清楚翻译得流畅有加分At a stroke,he or she has done something that tho 一个很难分析的英语句子结构----高手帮忙Chaplin,a native of London,was born in poverty on April 16,1889 to music hall performers.请分析句子结构,重点分析一下to music hall performers 做什么句子成分,如何翻译 英语中的名词性从句的分类及详细介绍详细用法细则,最好有例子分析句子结构 读书的好处英语句子及翻译