成衣文言文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/06 06:28:43

成衣文言文
成衣文言文

成衣文言文
成衣匠各省俱有,而宁波尤多.今京城内外成衣者,皆宁波人也.昔有人持匹帛命成衣者裁剪.遂询主人之性情、年纪、状貌并何年得科第,而独不言尺寸.其人怪之.成衣者曰:“少年科第者,其性傲,胸必挺,需前长而后短;老年科第者,其心慵,背必伛,需前短而后长.肥者其腰宽,瘦者其身仄.性之急者宜衣短,性之缓者宜衣长.至于尺寸,成法也,何必问耶!”   余谓斯匠可与言成衣矣.今之成衣者,辄以旧衣定尺寸,以新样为时尚,不知短长之理,先蓄觊觎之心.不论男女衣裳,要如杜少陵诗所谓“稳称身”者,实难其人焉.(选自《履园丛话·艺能》)
翻译
  裁缝这行当各地都有,而宁波人尤其多.现在京城内外做衣服的,大多都是宁波人.从前有个佣人拿一匹丝绸让裁缝裁剪.(这个裁缝)于是问主人的性情、年纪、长相,而且问哪年参加科举考试以及等级等,却单单不提衣服的尺寸.这个佣人对此感到很奇怪.这个裁缝说:“青年科考中举的人,他的性情傲慢,一定挺着胸,衣服需前身长而后身短;老年科考中举的人,他的心情一定消沉,背一定弯曲,衣服需前身短而后身长;胖人他的腰宽,瘦人他的身子窄;性子急的人适合穿短衣服,性子慢的人适合穿长衣服.至于尺寸,自有一套程式,何必问呢!”   依我(指作者)看,可与这个裁缝谈论做衣服的道理了.现在一般的裁缝,总是比照旧衣服定尺寸,拿新样式当时髦,不懂得衣服长短的道理,倒先存着贪污布料的非分之想.不论男女衣服,要都做到像杜甫诗里所说的“稳称身”那么妥贴合身,实在太难为现在的裁缝了.
注释
  成衣匠:裁缝.  俱:全,都.  匹(pǐ)帛(bó):丝绸.  心慵:意气消沉.  伛:弯曲.  仄(zè):窄.  性之急:性子急.  性之缓:性子慢.  蓄:存着.  觊(jì)觎(yú)之心:这里指压缩尺寸,偷减布料的想法.  稳称身:指衣服贴身,不至于被风掀起.  辄(zhé):总是.  怪:对.感到奇怪.  心慵:意气消沉.  稳称身:指衣服贴身,不至于被风掀起.
启示
  那位高明的成衣匠,先在“量”上下功夫,不仅掌握了穿衣人的年龄、相貌、体型的特点,而且摸透了穿衣人的性情和心理特点,甚至揣摩到当时的官场习性和士林风气,可谓调查研究到家了.不象“今之成衣者”只知徒尚时髦,翻新花样,而“不知长短之理”,难以裁剪出美观而合身的衣服.  从唯物的观点来看,一切必须坚持从实际出发,必须坚持具体情况具体分析,分析出矛盾的特殊性,并根据事物的特点去办事情.反过来,只有从客观存在的一切事物中,探求其固有的规律性,掌握对象的一切特征,就不会脱离客观实际.