英语翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/08 03:30:11

英语翻译
英语翻译

英语翻译
人们看电视,大多是为了消遣,为了获取信息,和为了增长知识.但有时人们打开它只是出于习惯.
第一句:um...zu...,表示目的,固定搭配,是一个不定式结构.前后主语一致.
sich unterhalten:消遣; 聊天.
sich informieren:了解,调查.(我觉得直译有点怪,就翻成''获取信息''了)
sich bilden:增长知识,受教育,形成,产生.(LZ你打错了,不是bliden)
第二句:anschalten 打开 ,den Fernseher anschalten 打开电视
das Gerät 工具,家庭器具(LZ乃又打错了.你可以打成Geraet)
aus Gewohnheit:这里 aus 表原因,即''出于习惯''.
(aus以及vor,有时都可以后接名词表示出于某种原因,但二者有区别注意区分.)