圣经里有说月亮和太阳在地球曾停止了一天?
圣经里有说月亮和太阳在地球曾停止了一天?
圣经里有说月亮和太阳在地球曾停止了一天?
圣经里有说月亮和太阳在地球曾停止了一天?
书 10:12 当耶和华将亚摩利人交付以色列人的日子,约书亚就祷告耶和华,在以色列人眼前说:“日头啊!你要停在基遍;月亮啊!你要止在亚雅仑谷.”
书 10:13 于是日头停留,月亮止住,直等国民向敌人报仇.这事岂不是写在雅煞珥书上吗?日头在天当中停住,不急速下落,约有一日之久.
10:12-14 太阳怎能停住不动?就地球而论,太阳当然是不动的——乃是地球绕著太阳旋转.不过我们不要因为这卷书的遣词用字,就怀疑这个神迹,因为大家都习惯说太阳升起和落下,我们总不至于对地球和太阳的运行混淆不清.这段的重点不在于神使用甚么特别的方法,把时间延长,而是在这一天白天的时间确实延长了.
对这件事有两种解释:(1)照希伯来文原文,似乎指地球不按正常的情形转动而缓慢下来,使约书亚有更多的时间作战.(2)太阳光线有一种不寻常的屈折,使以色列人多了争战的时间.不管神用了甚么方法,圣经明确地说明,神用神迹使这一日延长;而他的介入,也使战争变得对百姓有利.
许多解经的人曾用不同的方式去翻译12至13节的希伯来文,意图为这事件提供一个合乎自然定律的解释.有些学者认为那是一次日蚀.有些则认为太阳是停止了发光,而不是没有移动,而‘约有一日之久’则应译作‘正当日落黄昏的时候’.对这观点稍作更改的意见称这段经文是指一次晨曦时下得很大的冰雹,以致天都黑了,直至敌人被灭,并把第13节译作‘太阳在天空中停止发光,并不急速上升,〔像是〕在日落黄昏的时候’.虽然译作‘停在’和‘止住’的希伯来文也可解作‘停止发光’,尤其是在诗歌里,但作者在13节下说‘在天当中停住’,而不用‘发光’,似乎更合乎传统的解释.同样地,把‘不急速下落’译作‘不急速上升’是曲解了希伯来文的意思.这解释虽有创意,但却似乎是为了配合科学的定律,而不是正常地理解经文.也有人把本段经文分类为历史化的神话(historicized myth)(参Anchor Bible 中 R.G.Boling的见解),但这解释却有损蒙神默示之作者的可信性.
有些学者拒绝科学化的解释,认为‘这现象是众多神迹中的一个,圣经藉以告诉我们……那是一个记号,表示其中有神的干预,为了赐下一个人不配得的恩惠,而这恩惠是不能用别的方法去叫人明白的’〔J.A.Soggin,Joshua(SCM,p.123)〕.有人把约书亚命令太阳停止的事件跟希腊神话比较,其中亚加米农(Agamemnon)向宙斯祷告,求他在阿凯亚人(Achaeans)得胜之前,不要让太阳落下.
另外说法
一O12~15 然后,在约书亚的请求下,日头和月亮“停留”了(或“暂延”),延长以色列人追捕和消灭敌人的时间,免得他们能安全地逃回城垒里.这是以文学语句来形容日头和月亮停住了.当我们要说日出日落的时候,才用这些语句.但是这已充分叫人知道,这是一个神迹.
就这时实际发生的事,有许多自然现象的解释:(1)照希伯来文原文,似乎指地球不按正常的情形转动而缓慢下来,使约书亚有更多的时间作战.(2)太阳光线有一种不寻常的屈折,使以色列人多了争战的时间.不管神用了什么方法,圣经明确地说明,神用神迹使这一日延长;而他的介入,也使战争变得对百姓有利.司布真说:“他作的,我们不会有疑问……我们不是尝试淡化那些神迹,而是要因神迹而归荣耀给神.”
雅煞珥书(13节)可指“正直的书”.圣经在撒下1章18节也提到这卷书,可能是以诗体记载的历史文集.圣经有许多地方引用以前的经卷,也引过诗歌、口述和笔录的资料.现今没有以这为名的书,肯定这不是默示的书卷.
那战事是以色列人的大事.他们整夜前往,然后打历史上最长一日的仗.他们用尽自己的力量,超越平常的限度;但胜利仍属耶和华的(10,11节).
马太亨利以一贯的心得,观察如下:“可是为何约书亚和他的兵仍需要倾尽全力?神不是已应许他必不失败,他必把敌人交在他的手中吗?他必然这样作,但神的应许是推动,不使人懈怠或取代人的本分,但要加快、鼓励我们尽力去作.”