英语翻译PS:我是开服装店的,卖潮牌服饰,请问这个名字的英文名字该怎么翻译最恰当最赞.店铺的招牌上面的名字就是:【钱塘潮铺社】钱塘两个字是因地域而起。钱塘江的钱塘。具体这两
英语翻译PS:我是开服装店的,卖潮牌服饰,请问这个名字的英文名字该怎么翻译最恰当最赞.店铺的招牌上面的名字就是:【钱塘潮铺社】钱塘两个字是因地域而起。钱塘江的钱塘。具体这两
英语翻译
PS:我是开服装店的,卖潮牌服饰,请问这个名字的英文名字该怎么翻译最恰当最赞.
店铺的招牌上面的名字就是:【钱塘潮铺社】
钱塘两个字是因地域而起。钱塘江的钱塘。具体这两个字也希望翻译正确!
英语翻译PS:我是开服装店的,卖潮牌服饰,请问这个名字的英文名字该怎么翻译最恰当最赞.店铺的招牌上面的名字就是:【钱塘潮铺社】钱塘两个字是因地域而起。钱塘江的钱塘。具体这两
您家店的英文名可起作 Fashion Tides of Qiantang.
理由如下:
钱塘江大潮英文为the tides of Qiantang .
tide同中文的“潮”相似,既可以指海水的涨落,也可以引申到舆论、事件、运气的潮流和动向.
而,众所周知,时尚来来去去,如同潮水一般多变.所以,有家网上女子衣履购物中心,专营品牌服饰鞋子,名字就叫Fashion Tide.
既然您家招牌为『钱塘潮铺社』,我建议您家店的英文名可起作 Fashion Tides of Qiantang(其中Qiantang为斜体,表示是拼音的专有地名名词.我这里斜体处理不了,抱歉.)
这样,就能展现您家服装紧跟最新时尚脉搏,如同钱塘潮一般.
纯原创自主翻译,希望回答能让您满意.^ ^
祝您家『钱塘潮铺社』生意红火!
额,Qiantang Fashion
QD Fashion Store or Chan Tong (音译)Fashion Store
pretty nice name ^_^ hope you like it, my firend!
Qiantang tide shop clubs