英语翻译PaymentBy T/T in advance 30% contract value (300usd) after contract date.The balance will be paid when the good will be located in the ship company office.When the supplier will receive the balance,the supplier will give his agree for shi

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/01 15:23:27

英语翻译PaymentBy T/T in advance 30% contract value (300usd) after contract date.The balance will be paid when the good will be located in the ship company office.When the supplier will receive the balance,the supplier will give his agree for shi
英语翻译
Payment
By T/T in advance 30% contract value (300usd) after contract date.The balance will be paid when the good will be located in the ship company office.When the supplier will receive the balance,the supplier will give his agree for shipping the good.

英语翻译PaymentBy T/T in advance 30% contract value (300usd) after contract date.The balance will be paid when the good will be located in the ship company office.When the supplier will receive the balance,the supplier will give his agree for shi
T/T电汇.
先付30%的预付款(300美金),尾款在货物到达船公司的仓库后付清.供应商收到尾款后同意运走货物.

付款方式
合同签订后以电汇方式支付合同金额(300美元)的30%,余款的将在货物抵达船运公司处时支付。当供应商收到余款时,供应商会同意发运货物。

在合同日后先预付30%(300美元)。余额在货物运到后付清。
供货商收到余额后,应该同意货运物品。
把分给我吧。嘿嘿

关于付款:
合同签订后即电汇预付合同全款的30% (300美元)。余额会在货物抵达运输公司办公室时支付。当供应商收到此笔款项时,即可指示运输公司发货。
我觉得这段英文条款写得不咋样,对时间的要求很不严谨,语法错误不老少。不过只是要翻译的话,就是这样翻了。...

全部展开

关于付款:
合同签订后即电汇预付合同全款的30% (300美元)。余额会在货物抵达运输公司办公室时支付。当供应商收到此笔款项时,即可指示运输公司发货。
我觉得这段英文条款写得不咋样,对时间的要求很不严谨,语法错误不老少。不过只是要翻译的话,就是这样翻了。

收起

付款
合同签订后,按照合同总价的30%电汇首付款。当产品抵达船运公司后买方将尾款付清。卖方收到尾款后通知船运公司发货。