BBC听不懂了.A US soldier said guesswork and calmness helped him to survive his first ever skydiving jump when the instructor he was tethered to died from a heart attack.翻译句子帮我解释一下when the instructor he was tethered to died fro
BBC听不懂了.A US soldier said guesswork and calmness helped him to survive his first ever skydiving jump when the instructor he was tethered to died from a heart attack.翻译句子帮我解释一下when the instructor he was tethered to died fro
BBC听不懂了.
A US soldier said guesswork and calmness helped him to survive his first ever skydiving jump when the instructor he was tethered to died from a heart attack.
翻译句子帮我解释一下when the instructor he was tethered to died from a heart attack.的语法是什么东东
我就是想弄懂第二句when the instructor he was tethered to died from a heart attack.是说的“当他的指导教练被拴着以致心脏病突发死了。”还是他差点死了...
BBC听不懂了.A US soldier said guesswork and calmness helped him to survive his first ever skydiving jump when the instructor he was tethered to died from a heart attack.翻译句子帮我解释一下when the instructor he was tethered to died fro
when (the instructor) he was tethered to died from a heart attack.
这个教官因为这个致命一击而停止心跳,死亡了.
括号里是强调,如果用when he was,你应该能看懂.tether这个词比较形象,心跳被限制了,那也就是死了.
一个美国的士兵说, 猜测和冷静沉着帮助他在第一次跳伞的时候活下来, 那时他是一个被拴着并且快要导致心脏病突发死掉的教练....
我觉得这样分开 可能好理解一点
when the instructor, he, was tethered, and almost died form a heart attack. 这个应该是定语从句把.....I guess...
全部展开
一个美国的士兵说, 猜测和冷静沉着帮助他在第一次跳伞的时候活下来, 那时他是一个被拴着并且快要导致心脏病突发死掉的教练....
我觉得这样分开 可能好理解一点
when the instructor, he, was tethered, and almost died form a heart attack. 这个应该是定语从句把.....I guess
收起