英语翻译“「如果心能说话,那就是咒语般的言.」一个人有多少过去,后悔、泪水、悲伤或者是憎恨.只要肯定自己,世界就会认同你.从过去到现在的步伐不会消失,走过的痕迹依然留存,或许有
英语翻译“「如果心能说话,那就是咒语般的言.」一个人有多少过去,后悔、泪水、悲伤或者是憎恨.只要肯定自己,世界就会认同你.从过去到现在的步伐不会消失,走过的痕迹依然留存,或许有
英语翻译
“「如果心能说话,那就是咒语般的言.」
一个人有多少过去,后悔、泪水、悲伤或者是憎恨.
只要肯定自己,世界就会认同你.
从过去到现在的步伐不会消失,走过的痕迹依然留存,或许有多少次都想过「如果那时候知道就好」,但是世界上不可能永远存在这反悔的机会.
但是有人告诉我,路还是得继续走.
纵使,所有人都不会永远在身边.
但是努力活过之后,自己就会是自己.”
千万不要是丢去翻译网的那种!只是单词堆积完全没有语法可言耶!实在不行的话翻译第一句吧~那个好像主语不通完全不知道要怎么翻啊!
英语翻译“「如果心能说话,那就是咒语般的言.」一个人有多少过去,后悔、泪水、悲伤或者是憎恨.只要肯定自己,世界就会认同你.从过去到现在的步伐不会消失,走过的痕迹依然留存,或许有
如果心能说话,那就是咒语般的言.」
If soul can talk. It must be mantras.
一个人有多少过去,后悔、泪水、悲伤或者是憎恨.
How many regrets,tears,sadnesses,hatreds and pastes can one have?
只要肯定自己,世界就会认同你.
If you can believe in yourself. Then the world would do so.
从过去到现在的步伐不会消失,走过的痕迹依然留存,或许有多少次都想过「如果那时候知道就好」,但是世界上不可能永远存在这反悔的机会.
The footsteps from past to present won't get disappeared which are still there.Maybe there are thousands times that one thought “If I can know at that time'.Still, there are no regrets in this world forever.
但是有人告诉我,路还是得继续走.
But someone told me .I have to keep going.
纵使,所有人都不会永远在身边.
Although.Not one would stand by me forever.
但是努力活过之后,自己就会是自己.”
After I have tried my best. I will be myself.
How much a person has in the past, regret, tears, sadness or hatred. As long as certain that the world will agree with you. The pace from the past to the present will not disappear, through the traces...
全部展开
How much a person has in the past, regret, tears, sadness or hatred. As long as certain that the world will agree with you. The pace from the past to the present will not disappear, through the traces are still preserved, there may be many times have thought, "If you knew then like," but not always to exist in the world the opportunity to go back. But I was told, the road still must go on. Even though, everyone will not be around forever. But trying to survive after their own will. "Which master help me ah!!!! Do not be lost to translate the kind of network! That absolutely does not matter, just no syntax to speak of the word heap Yeah! It is impossible to translate the first sentence, then it seems that the subject of unreasonable ~ totally do not know how to turn ah!!
收起
"Then the heart is words of the incantation kind if I can talk". "
One individual has a past more or less and is sorry, and it is as for the tears, the sorrow or to hate it.
But insist b...
全部展开
"Then the heart is words of the incantation kind if I can talk". "
One individual has a past more or less and is sorry, and it is as for the tears, the sorrow or to hate it.
But insist by oneself, and the world can agree immediately; だあなた.
I still have the past trace that passed that cannot disappear from the speed so far, and there is I have thought about を which possibly all でもか "knows at that time in how much time if good immediately" thing, and I correct it, and there is the opportunity when this mind changed forever in the unreasonableness on the world.
But the existence person teaches me and must still walk the way by a continuance.
A personal life cannot need all the owners forever.
But eager has arranged it, and it is possible by oneself immediately to be oneself.我也不知道对不对,是我姐帮我查的
收起
If the heart can speak, the word is a spell.