英语翻译The complete predicate is built around the simple predicate,which we shall hereafter refer to as the verb.这句话我怎么翻译都不通呢感觉,复合谓语是围绕着简单谓语的,之后的怎么翻译,或者整句的意思,
英语翻译The complete predicate is built around the simple predicate,which we shall hereafter refer to as the verb.这句话我怎么翻译都不通呢感觉,复合谓语是围绕着简单谓语的,之后的怎么翻译,或者整句的意思,
英语翻译
The complete predicate is built around the simple predicate,which we shall hereafter refer to as the verb.这句话我怎么翻译都不通呢感觉,复合谓语是围绕着简单谓语的,之后的怎么翻译,或者整句的意思,
英语翻译The complete predicate is built around the simple predicate,which we shall hereafter refer to as the verb.这句话我怎么翻译都不通呢感觉,复合谓语是围绕着简单谓语的,之后的怎么翻译,或者整句的意思,
complex predicate ( 复合谓语),指带有从句或者非谓语动词作修饰成分的谓语部分,如:
* The man came to China when he was very young.那个人很小的时候就来过中国.——谓语部分带有时间状语.
简单谓语( Simple Predicate) ,即由一个动词或动词短语表示的谓语
后面的which是一个定语从句,修饰Simple Predicate.
可以这样翻译:以后我们可以把简单谓语看成一个动词.
第一:单词错误。 complex predicate 才是复合谓语。
整句翻译过来的意思就是,复合谓语是围绕简单谓语来说的,在这里我们可以看做动词来用。多谢,大概了解了,还有就是,为什么都说是单词错误,我看有的资料是complete predicate,有的是complex predicate,有区别吗,还是第一个就是错误的?谢谢你complex predicate就是标准的复合谓语,你可...
全部展开
第一:单词错误。 complex predicate 才是复合谓语。
整句翻译过来的意思就是,复合谓语是围绕简单谓语来说的,在这里我们可以看做动词来用。
收起