这句话咋么看不懂,是什么句式啊.He was almost killed when a ship he was on sank and he had to swim back to land.特别是when a ship he was on sank这里,sank不是sink的过去式么,咋么会用在on后面.
这句话咋么看不懂,是什么句式啊.He was almost killed when a ship he was on sank and he had to swim back to land.特别是when a ship he was on sank这里,sank不是sink的过去式么,咋么会用在on后面.
这句话咋么看不懂,是什么句式啊.
He was almost killed when a ship he was on sank and he had to swim back to land.特别是when a ship he was on sank这里,sank不是sink的过去式么,咋么会用在on后面.
这句话咋么看不懂,是什么句式啊.He was almost killed when a ship he was on sank and he had to swim back to land.特别是when a ship he was on sank这里,sank不是sink的过去式么,咋么会用在on后面.
He was almost killed when a ship he was on sank and he had to swim back to land.
ship he was on是个从句,应该是ship which he was on
省掉he was on就是when a ship sank
整句话的意思是:
当他所在的船沉没的时候他差点死掉,他必须游回陆地.
应该是这样断句,a ship he was on(他所在的船)sank(沉了)
这句话的意思是,当他所在的船沉了的时候,他必须游回陆地上,他差点就死了
He was on 他在的船上
清楚了吧?
He was almost killed when a ship he was on sank and he had to swim back to land
这里sank是修饰ship的,那条船沉了,
he was on特指哪艘船,就是他在的那艘船沉了
翻译一下就是,
他差一点就失去生命了,当他坐的船沉了时,他不得不游回陆地