谁有与陈伯之书的翻译和解析?发给我
谁有与陈伯之书的翻译和解析?发给我
谁有与陈伯之书的翻译和解析?发给我
谁有与陈伯之书的翻译和解析?发给我
解析:
陈伯之,睢陵(今江苏睢宁)人.幼有膂力.原为南齐将领,后归降梁武帝,任江州刺史,封丰城县公.梁天监元年(502)率部投降北魏,为散骑常侍、都督淮南诸军事、平南将军、光禄大夫、曲江县侯.天监四年(505),梁武帝命太尉、临川王萧宏率军北征,宏便命记室丘迟给陈伯之写了这封劝降书.陈伯之见到信后,率兵归降.这封信从南北战场的形势,双方军事力量的对比,个人的前途和他目前危险处境等方面着笔,不仅有晓以利害和大义的正面劝告,更以江南春天的美景和浓郁的乡情引动对方的故国之思,文辞委曲婉转,声情并茂,为六朝骈文名篇.其中“暮春三月,江南草长,杂花生树,群莺乱飞”,已成为描写江南景色的名句.
译文:
丘迟叩拜陈将军足下:
知您近来一切安好,使我不胜欢欣!将军勇武为三军之首,才能杰出于当世,您摈弃庸人的燕雀小志,企慕鸿鹄高飞有远大的志向.过去曾顺应机缘而通变,遇到了贤明的君主梁武帝,建立了功勋,成就了事业,得以冠开国之号封爵称孤,一出门有王侯们乘坐的精致华丽的车舆,在广阔的地域中持旄节而号令一方,这是何等的雄壮、显赫!怎么一下子竟成了逃亡降异族的叛逆,听见胡人的响箭就两腿发抖,面对着北魏的统治者就下跪礼拜,这又显得多么卑劣下贱!
我考虑您离开梁朝投靠北魏之时,并没有其他原因,只不过是因为自己内心考虑不周,又听信了外面流传的谣言,一时迷惑错乱行动失去理智,以至于到了这个地步.当今梁朝对臣下赦免罪责而求其建功立业,不计较过失而加以任用,以赤诚之心待天下之人,使一切怀疑动摇的人都能消除疑虑安定下来.这一切您是都清楚的,不需要我一一细述了.历史上朱鲔虽曾杀了光武帝的哥哥刘伯升,张绣也杀死曹操的爱子曹昂,但汉光武帝并不因之而疑忌,曹操对再次归降的张绣还象过去一样.何况将军并无朱、张之罪,而以功勋见重于当世.迷失道路而能知返,这是古代贤明之人所赞许的;迷途不远而归来,更为古之典籍所褒扬.当今皇帝轻于刑法而重施恩惠,法网宽松到连吞船的大鱼都可漏网;将军在梁地的祖坟完好,亲戚安居乐业,住宅未曾倾毁,妻子仍在家中.您心里可要好好想一想,这还有什么可说的呢!当今梁朝的功臣名将,各有封赏任命,位置高下很有秩序.文职官员腰系紫绶丝带,掌管金印,参预筹划军国大计;各位武将坐轻车而竖旄节,身负保卫边疆的重任.并且杀马饮血郑重立约:功臣名将的爵位可以传给子孙.唯有您将军厚颜偷生,为拓跋族的头目魏帝奔走效劳,难道不感到可悲吗?
凭南燕慕容超那样强大,最终还是被解送建康刑场斩首;凭后秦君主姚泓那样强盛,最后也在长安反缚出降.由此可见,天降雨露,分布各地,却不养育异类;北方中原一带周汉故土,容不得杂种.北魏假称帝号窃取中原,已有很多年,积恶多端灾祸满盈,理应溃败灭亡.更何况北魏统治集团昏瞆狡诈、自相残杀,部落内部分崩离析,部族首领互相猜忌,各怀心思.他们也正将要从自己的官邸被绑缚到京城斩首示众.而将军您却象鱼一样在开水锅里游来游去,象燕子一样在飘动的帷幕上筑巢,这不太糊涂了吗?
暮春三月之时,江南碧草萋萋,各种各样的花朵竞相开放,一群一群的黄莺振翅翻飞.(您如今与梁军对垒)看到故国军队的旗鼓,回想起往日在梁的生活,持弓登城以望远之际,怎不令人黯然伤情!正因为如此,当年出亡到魏国的廉颇才渴望能重为赵将,吴起临别西河才掩泪悲伤.这是人之常情,难道唯独将军没有这种感情吗?希望您尽早作出妥善安排,自己争取幸福的前途.
当今武帝极其开明,天下百姓安居乐业,有人从西方献上白玉环,有人从东方进贡楛木箭.夜郎、滇池诸国,解其发辫而请求封职.朝鲜和西域罗布泊,叩头归服而接受教化.唯有北魏野心勃勃,横行于沙漠边塞之中,企图苟延岁月.中军将军临川王萧宏,德行彰明且是武帝至亲,主持这次北伐的军机重任,前来北方安抚百姓,讨伐罪魁.倘若您仍执迷不悟,不知改过,等我们拿下北魏时才想起我的这一番话,那可就太晚了.姑且用这封信来表达我们往日的情谊,希望您能仔细地考虑这件事.
丘迟拜上.
作者:
丘迟(公元464—508),字希范,吴兴乌程(今浙江吴兴)人.八岁便能属文.初仕齐,以秀才迁殿中郎;入梁后,以文才为武帝所器重,官至永嘉太守、司空从事中郎.今传明人所辑《丘司空集》.
注释:
〔1〕顿首:叩拜.这是古人书信开头和结尾常用的客气语.足下,书信中对对方的尊称.〔2〕无恙:古人常用的问候语.恙,病;忧.〔3〕“将军”句:语出李陵《答苏武书》:“陵先将军功略盖天地,义勇冠三军.”此喻陈英勇为三军之首.〔4〕才为世出:语出苏武《报李陵书》:“每念足下才为世生,器为时出.”此喻陈才能杰出于当世.〔5〕“弃燕”二句:语出《史记•陈涉世家》:“陈涉太息曰:嗟乎!燕雀安知鸿鹄之志哉!此喻陈伯之有远大的志向.〔6〕“昔因”二句:指陈伯之弃齐归梁,受梁武帝赏爱器重.〔7〕“立功”二句,《梁书•陈伯之传》:“力战有功”,“进号征南将军,封丰城县公:邑二千户.”开国:梁时封爵,皆冠以开国之号.孤,王侯自称.此指受封爵事.〔8〕毂(gǔ古):原指车轮中心的圆木,此处指代车舆.〔9〕旄(máo毛):用牦牛尾装饰的旗子.此指旄节.拥旄,古代高级武将持节统制一方之谓.〔10〕鸣镝(dí):响箭.股战:大腿颤抖.〔11〕穹庐:原指少数民族居住的毡帐.这里指代北魏政权.〔12〕去就:指陈伯之弃梁投降北魏事.〔13〕内审:内心反复考虑.诸,“之于”的合音.〔14〕赦罪责功:赦免罪过而求其建立功业.〔15〕瑕:玉的斑点,此指过失.弃瑕,即不计较过失.〔16〕“推赤”二句:《后汉书•光武帝纪》:“降者更相语曰:‘萧王推赤心置人腹中,安得不投死乎?’”又:汉兵诛王郎,得吏人与郎交关谤毁者数千章烧之曰:“令反侧子自安.”反侧子,指心怀鬼胎,疑惧不安的人.此谓梁朝以赤心待人,对一切都既往不咎.〔17〕不假:不借助,不需要.〔18〕“朱鲔”句.朱鲔(wěi伟)是王莽末年绿林军将领,曾劝说刘玄杀死了光武帝的哥哥刘伯升.光武攻洛阳,朱鲔拒守,光武遣岑彭前去劝降,转达光武之意说,建大功业的人不计小恩怨,今若降,不仅不会被杀,还能保住官爵.朱鲔乃降.涉血,同“喋血”,谓杀人多流血满地,脚履血而行.友于,即兄弟.《尚书•君陈》:“惟孝友于兄弟.”此指刘伯升.〔19〕“张绣”句.据《三国志•魏志•武帝纪》载:“建安二年,公(曹操)到宛.张绣降,既而悔之,复反.公与战,军败,为流矢所中.长子昂、弟子安民遇害.”建安四年,“冬十一月,张绣率众降,封列侯.”剚(zì自)刃,用刀刺入人体.〔20〕往哲:以往的贤哲.与,赞同.〔21〕不远而复:指迷途不远而返回.《易•复卦》:“不远复,无祗悔,元吉.”〔22〕先典:古代典籍,指《易经》.攸高:嘉许.〔23〕“主上”二句:桓宽《盐铁论•刑德》:“明王茂其德教而缓其刑罚也.网漏吞舟之鱼.”吞舟,这里指能吞舟的大鱼.〔24〕松柏:古人常在坟墓边植以松柏,这里喻指陈伯之祖先的坟墓.不剪:谓未曾受到毁坏.〔25〕“高台”句:桓谭《新论》云:雍门周说孟尝君曰:“千秋万岁后,高台既已倾,曲池又已平.”此指陈伯之在梁的房舍住宅未被焚毁.〔26〕雁行:大雁飞行的行列,比喻尊卑排列次序.〔27〕紫:紫绶,系官印的丝带.黄:黄金印.〔28〕赞:佐助.帷幄:军中的帐幕.《史记•留侯世家》:“运筹策帷幄中,决胜千里外.”〔29〕轺(yáo遥):用两匹马拉的轻车,此指使节乘坐之车.建节:将皇帝赐予的符节插立车上.〔30〕疆埸(yì易),边境.〔31〕刑马:杀马.古代诸侯杀白马饮血以会盟.〔32〕传之子孙:这是梁代的誓约,指功臣名将的爵位可传之子孙.〔33〕腼(miǎn免)颜:厚着脸.〔34〕毡裘:以毛织制之衣,北方少数民族服装,这里指代北魏.长,头目.这里指拓跋族北魏君长.〔35〕慕容超:南燕君主.晋末宋初曾骚扰淮北,刘裕北伐将他擒获,解至南京斩首.〔36〕东市:汉代长安处决犯人的地方.后泛指刑场.〔37〕姚泓:后秦君主.刘裕北伐破长安,姚泓出降.〔38〕面缚:面朝前,双手反缚于后.西都,指长安.〔39〕霜露所均:霜露所及之处,即天地之间.〔40〕异类:古代汉族对少数民族带侮辱性的称呼.〔41〕姬汉:即汉族.姬,周天子的姓.旧邦:指中原周汉的故土.〔42〕杂种:古代汉族对少数民族带侮辱性的称呼.〔43〕北虏:指北魏.虏是古代汉族对少数民族带侮辱性的称呼.僭(jiàn见):假冒帝号.〔44〕“多历”句:拓跋珪386年建立北魏,至505年已一百多年.年所,年代.〔45〕燋烂:溃败灭亡.燋,通“焦”.〔46〕伪(niè)聂):这里指北魏统治集团.昏狡:昏瞆狡诈.〔47〕自相夷戮:指北魏内部的自相残杀.501年,宣武帝的叔父咸阳王元禧谋反被杀.504年,北海王元祥也因起兵作乱被囚禁而死.〔48〕携离:四分五裂.携,离.〔49〕酋豪:部落酋长.猜贰:猜忌别人有二心.〔50〕蛮邸:外族首领所居的馆舍.〔51〕藁(gǎo稿)街:汉代长安街名.是少数民族居住的地方.蛮邸即设于此.〔52〕“而将军”二句:李善注引袁崧《后汉书》朱穆上疏曰:“养鱼沸鼎之中,栖鸟烈火之上,用之不时,必也焦烂.”飞幕,动荡的帐幕,此喻陈伯之处境之危险.〔53〕“见故国”四句:语出李善注引袁晔《后汉记•汉献帝春秋》臧洪报袁绍书:“每登城勒兵,望主人之旗鼓,感故交之绸缪,抚弦搦矢,不觉涕流之复面也.”陴(pí疲),城上女墙.怆悢,悲伤.〔54〕“所以”句,事见《史记•廉颇蔺相如列传》:“廉颇居梁久之,魏不能信用.赵以数困于秦兵,赵王思复得廉颇,廉颇亦思复用于赵”思赵将,即想复为赵将.〔55〕“吴子”句:据《吕氏春秋•观表》吴起为魏国守西河(今陕西韩城县一带).魏武侯听信谗言,使人召回吴起.吴起预料西河必为秦所夺取,故车至于岸门,望西河而泣.后西河果为秦所得.〔56〕励:勉励,引申为作出.良规,妥善的安排.〔57〕白环西献:李善注引《世本》载:“舜时,西王母献白环及佩.”〔58〕楛(hù户)矢:用楛木做的箭.《孔子家语》载:武王克商,“于是肃慎氏贡楛矢石砮.”肃慎氏,东北的少数民族.〔59〕夜郎:今贵州桐梓县一带.滇池:今云南昆明市附近.均为汉代西南方国名.〔60〕解辫请职:解开盘结的发辫,请求封职.即表示愿意归顺.〔61〕昌海:西域国名.即今新疆罗布泊.〔62〕蹶角:以额角叩地.受化:接受教化.〔63〕“掘强”二句:《汉书•伍被传》记伍被说淮南王曰:“东保会稽,南通劲越,屈强江、淮间,可以延岁月之寿耳.”掘强,即倔强.〔64〕中军临川殿下:指萧宏.时临川王萧宏任中军将军.殿下,对王侯的尊称.〔65〕茂亲:至亲.指萧宏为武帝之弟.〔66〕揔:通“总”.戎重:军事重任.〔67〕吊民:慰问老百姓.汭(ruì锐):水流隈曲处.洛汭,洛水汇入黄河的洛阳、巩县一带.〔68〕秦中:指北魏.今陕西中部地区.〔69〕遂:因循.〔70〕聊布:聊且陈述.往怀:往日的友情.
与陈伯之书(译文)
丘迟叩拜陈将军足下:知您近来康健,使我不胜欢欣!将军勇武为三军之首,才能杰出于当世,鄙弃燕雀俗小的胸襟,企慕鸿鹄高飞有远大的志向。过去曾顺应机缘而通变,遇到梁武帝那样英明的君主,建立了功勋,建立了事业,得以冠开国之号封爵称孤,乘坐精致华丽的车舆,在广阔的地域中持旄节而统制一方,这是何等壮观啊!怎么一下子成了奔逃亡命的虏寇,听到响箭就大腿发抖,对着毡帐弯腰屈膝,这又...
全部展开
与陈伯之书(译文)
丘迟叩拜陈将军足下:知您近来康健,使我不胜欢欣!将军勇武为三军之首,才能杰出于当世,鄙弃燕雀俗小的胸襟,企慕鸿鹄高飞有远大的志向。过去曾顺应机缘而通变,遇到梁武帝那样英明的君主,建立了功勋,建立了事业,得以冠开国之号封爵称孤,乘坐精致华丽的车舆,在广阔的地域中持旄节而统制一方,这是何等壮观啊!怎么一下子成了奔逃亡命的虏寇,听到响箭就大腿发抖,对着毡帐弯腰屈膝,这又是何等卑劣呵!
推寻您离开梁朝投靠北魏之时,并没有其他原因,仅仅因为没有在自己的内心反复审察考虑,又听信了外面流传的谣言,一时迷惑错乱,以至于到了这个地步。当今梁朝对臣下赦免罪责而求其建功立业,不计较过失而加以任用,以赤诚之心待天下之人,使一切怀疑动摇的人都安定下来。这一切都为将军所熟知,不需要我一一细述了。历史上朱鲔虽曾杀了光武帝的哥哥,张绣也杀死曹操的爱子,但汉光武帝并不因之而疑忌,曹操对再次归降的张绣还象过去一样。何况将军并无朱、张之罪,而以功勋见重于当世。迷失道路而能知返,这是往哲先贤们所赞许的;迷途不远而归来,更为古之典籍所褒扬。当今皇帝轻于刑法而重施恩惠,法网宽松到可以漏掉吞舟的大鱼;将军在梁地的祖坟完好,亲戚安居乐业,住宅未曾倾毁,爱妾仍然健在。您心里可要好好想一想,这还有什么可说的呢!
当今梁朝的功臣名将,各有封赏任命,位置高下很有秩序。腰系紫绶丝带,掌管金印,参预筹划军国大计;坐轻车而竖旄节,身负保卫边疆的重任。并且杀白马郑重立约:功臣名将的爵位可以传给子孙。唯有您将军厚颜偷生,为拓跋族的头目魏帝奔走效劳,难道不感到可悲吗?至于像南燕慕容超那样强大,最终被解送建康刑场斩首;像后秦姚泓那样强盛,最后也在长安反缚出降。由此可见,虽天地之间霜露均布,却不养育异类;北方中原一带周汉故土,容不得杂种。北魏假称帝号窃取中原,已有很多年,积恶多端灾祸满盈,理应溃败灭亡。更何况北魏统治集团昏瞆狡诈、自相残杀,部落内部分崩离析,头目之间各存二心互相猜忌。马上就要受缚至京城蛮邸,悬首级于藁街,而将军却如鱼游于烧沸水的釜鼎之瞆中,像燕子筑窝巢于飞动摇荡的帐幕之上,不是太令人迷惑不解了吗?
暮春三月之时,江南碧草萋盛,各色的杂花开满树丛,群莺穿梭飞忙。看到故国军队的旗鼓,回想起往日的生活,持弓登城以望远之际,怎不令人黯然伤情!正因为如此廉颇才渴想能重为赵将,吴起临别西河才掩泪悲伤。这是人之常情,难道唯独将军没有这种感情吗?
希望您尽早作出妥善安排,自己争取幸福的前途。当今武帝十分英明,天下百姓安居乐业,西王母献来玉环,肃慎氏贡来楛矢。夜郎、滇池诸国,解其发辫而请求封职。朝鲜和西域罗布泊,叩头归服而接受教化。唯有北魏野心勃勃,倔强于沙漠边塞之中,企图苟延岁月。中军将军临川王萧宏,德行彰明且是武帝至亲,主持这次北伐的军机重任,前来慰问洛水隈曲处的百姓,讨伐秦中的逆贼,您若犹豫因循而不知改过,可要好好考虑我这番话。聊且以此书表达往日的情谊,希望您详加省察。丘迟叩拜。
收起