people laugh on fairgound rides or when tickled to flag a play situation我觉得fairgound rides(游乐场) 和 when ticikled to flag(当被挠痒痒到泄气了) 是并列的 不能理解后面的a play situation 是啥意思,请高人指教
people laugh on fairgound rides or when tickled to flag a play situation我觉得fairgound rides(游乐场) 和 when ticikled to flag(当被挠痒痒到泄气了) 是并列的 不能理解后面的a play situation 是啥意思,请高人指教
people laugh on fairgound rides or when tickled to flag a play situation
我觉得fairgound rides(游乐场) 和 when ticikled to flag(当被挠痒痒到泄气了) 是并列的 不能理解后面的a play situation 是啥意思,请高人指教.谢谢
people laugh on fairgound rides or when tickled to flag a play situation我觉得fairgound rides(游乐场) 和 when ticikled to flag(当被挠痒痒到泄气了) 是并列的 不能理解后面的a play situation 是啥意思,请高人指教
那两部分不是并列的地位.并列的是 on fairground rides 和 when tickled to flag a play situation,都是作 play 的状语,搞清这个就好理解了.另外,fairground rides 不是游乐场,而是游乐场里一种骑马游戏(merry-go round),on 表示在什么情况下,在什么时候的意思.整句的意思是,人们在玩旋转木马或被被怂恿着去给游戏中的位置插上小旗的时候都会发笑.