an English grammar question.wherever it went,it left behind it a trail of dead deer and small animals like rabbits.(it 在这里是指puma)这句话来自新概念英语第三册.it left behind it .感觉这个表达方式很奇怪,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/09 06:03:30

an English grammar question.wherever it went,it left behind it a trail of dead deer and small animals like rabbits.(it 在这里是指puma)这句话来自新概念英语第三册.it left behind it .感觉这个表达方式很奇怪,
an English grammar question.
wherever it went,it left behind it a trail of dead deer and small animals like rabbits.(it 在这里是指puma)这句话来自新概念英语第三册.
it left behind it .感觉这个表达方式很奇怪,

an English grammar question.wherever it went,it left behind it a trail of dead deer and small animals like rabbits.(it 在这里是指puma)这句话来自新概念英语第三册.it left behind it .感觉这个表达方式很奇怪,
it left behind it.是一句很正常的过去式陈述句.it =主语,left = leave 的过去式做谓语,behind = 介词做状语,it=behind 的宾语带出一个介词宾语短语:a trail of dead.
如果接上前一句翻译 = 它的所到之处(不论它去到哪里),都会(在身后)留下一些鹿和兔子一类的小动物的尸体(死去的.)."whereever it went",起到强调的作用.
括号里的文字表示字对字翻译的效果.

it left behind it.... 是一句很正常的过去式陈述句。it =主语,left = leave 的过去式做谓语,behind = 介词做状语, it=behind 的宾语带出一个介词宾语短语:a trail of dead.....
如果接上前一句翻译 = 它的所到之处(不论它去到哪里),都会(在身后)留下一些鹿和兔子一类的小动物的尸体(死去的。。。)。"whereev...

全部展开

it left behind it.... 是一句很正常的过去式陈述句。it =主语,left = leave 的过去式做谓语,behind = 介词做状语, it=behind 的宾语带出一个介词宾语短语:a trail of dead.....
如果接上前一句翻译 = 它的所到之处(不论它去到哪里),都会(在身后)留下一些鹿和兔子一类的小动物的尸体(死去的。。。)。"whereever it went",起到强调的作用。
括号里的文字表示字对字翻译的效果
也许对您有帮助

收起

"behind it"是状语前置,主语"it",谓语“left",宾语“a trail of dead deer and small aminals like rabbits".

正常是“it left a trail of ...... behind it."