英语翻译What will happen if there,in fact,are riots,it gives sympathy to Zimmerman,and discredits Trayvon.Trayvon deserves sympathy.Zimmerman and his school of thought does not.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/05 13:44:19

英语翻译What will happen if there,in fact,are riots,it gives sympathy to Zimmerman,and discredits Trayvon.Trayvon deserves sympathy.Zimmerman and his school of thought does not.
英语翻译
What will happen if there,in fact,are riots,it gives sympathy to Zimmerman,and discredits Trayvon.Trayvon deserves sympathy.Zimmerman and his school of thought does not.

英语翻译What will happen if there,in fact,are riots,it gives sympathy to Zimmerman,and discredits Trayvon.Trayvon deserves sympathy.Zimmerman and his school of thought does not.
参考如下:
如果发生骚乱,事情会是什么样?事实上骚乱已经发生.骚乱使Zimmerman获得同情,Trayvon获得诽谤.但是,值得同情的是Trayvon,而不是Zimmerman和他的思想流派.
地道的翻译就不能直译.
百度教育团队【海纳百川团】为您解答
请点击“选为满意答案”按钮,

会发生什么如果,事实上,是骚乱,它给同情,败坏了Trayvon齐默尔曼。Trayvon值得同情。齐默尔曼和他的学派不。
什么玩意啊

事实上,如果有骚乱会发生什么事?它使Zimmerman获得同情,使Trayvon丧失名声。
但Trayvon应受到同情。Zimmerman和他的思想流派不能。
(In fact是插入语,可以放在开头译。What will happen if thereare……是固定句式,译为如果……会怎么样?discredit和deserves是及物动词)...

全部展开

事实上,如果有骚乱会发生什么事?它使Zimmerman获得同情,使Trayvon丧失名声。
但Trayvon应受到同情。Zimmerman和他的思想流派不能。
(In fact是插入语,可以放在开头译。What will happen if thereare……是固定句式,译为如果……会怎么样?discredit和deserves是及物动词)

收起