英语翻译1.The global economy boomed in the 1960s,_______________________(以年均5.5%的速度增长).2.Beijing has announced that________________________(在任何情况下,中国将不首先使用核武器).3.Regardless of all the difficulties
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/05 17:28:05
英语翻译1.The global economy boomed in the 1960s,_______________________(以年均5.5%的速度增长).2.Beijing has announced that________________________(在任何情况下,中国将不首先使用核武器).3.Regardless of all the difficulties
英语翻译
1.The global economy boomed in the 1960s,_______________________(以年均5.5%的速度增长).
2.Beijing has announced that________________________(在任何情况下,中国将不首先使用核武器).
3.Regardless of all the difficulties,________________________(我们会尽力争取我们的权利).
4.In this information age,______________________(人们的流动性比任何时候都大,这也许就是为什么移动电话十分普及的原因).
英语翻译1.The global economy boomed in the 1960s,_______________________(以年均5.5%的速度增长).2.Beijing has announced that________________________(在任何情况下,中国将不首先使用核武器).3.Regardless of all the difficulties
1.increasing at the rate of 5.5% every year.
2.China won't use nuclear weapons on any accout.
3.We will try our best to strive for our rights.
4the people's fluidity is larger than any other time,this is why the mobile phones are so popular.