spanish translationhe hablado con varias empresas de importación,incluida TNT,Asytransa,Brao Aduanas y metropolitana,me dicen que el producto no va a pasar ni en mayor ni en menor cantidad,Tiene que pasar Inspección Sanitaria y que el Veterinario n
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/03 05:22:49
spanish translationhe hablado con varias empresas de importación,incluida TNT,Asytransa,Brao Aduanas y metropolitana,me dicen que el producto no va a pasar ni en mayor ni en menor cantidad,Tiene que pasar Inspección Sanitaria y que el Veterinario n
spanish translation
he hablado con varias empresas de importación,incluida TNT,Asytransa,Brao Aduanas y metropolitana,me dicen que el producto no va a pasar ni en mayor ni en menor cantidad,Tiene que pasar Inspección Sanitaria y que el Veterinario no lo firma.
Yo lo que le puedo decir,que si es posible devolver la cantidad de Euros que sea posible una vez descontado todos los gastos que Ustedes han tenido.No encuentro otra solución.
spanish translationhe hablado con varias empresas de importación,incluida TNT,Asytransa,Brao Aduanas y metropolitana,me dicen que el producto no va a pasar ni en mayor ni en menor cantidad,Tiene que pasar Inspección Sanitaria y que el Veterinario n
我跟好几个进口公司都谈过,包括TNT、Asytransa公司、Brao报关行及大都会公司,他们告诉我甭管产品是批发还是零售,都没法过关.必须得通过检验检疫,检疫人员要签字(才可以).
我能跟您说的是,如果可能的话,你们扣除所有成本之后,把钱(欧元)退给我.没有别的解决(办法)了.