英语翻译Today,I will read alound some English senteces that learned by myself .Today I read to you some of my self-study English sentences.请问这两句是什么意思,还有句子是错误的么?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/08 06:41:56

英语翻译Today,I will read alound some English senteces that learned by myself .Today I read to you some of my self-study English sentences.请问这两句是什么意思,还有句子是错误的么?
英语翻译
Today,I will read alound some English senteces that learned by myself .
Today I read to you some of my self-study English sentences.
请问这两句是什么意思,还有句子是错误的么?

英语翻译Today,I will read alound some English senteces that learned by myself .Today I read to you some of my self-study English sentences.请问这两句是什么意思,还有句子是错误的么?
1)例句1Today,I will read alound some English senteces that learned by myself .
改为 Today,I will read some English senteces alound that were learned by myself
1、定语从句中that后面的were是不能少的,因为some English senteces是被learned.
2、read sth aloud 好一些.
翻译:今天,我想大声朗读一些我自己学到的英语句子.
2)Today I read to you some of my self-study English sentences.
改为 Today I will read to you some of my self-learnt English sentences.
self-study 和self-learnt语法区别有点复杂,
1)首先您想要表达的是通过自已习得的英语句子
2)对于英语句子来说应该说被习得,所以我们用learnt(已经被习得的)
3)self-learnt English sentences:通过自己努力被习得的英语句子.
翻译:今天我会向你们朗读几句我自己学到的英语句子.
希望能帮到您.

今天我会大声朗读一些我自己学到的英语句子。
现在我给你读几句我自学的英语句子。

今天,我要向你说几句我自学来的英语句子.
这两句都是这个意思,第一句还包含大声读的意思
read alound :大声朗读