英语翻译1、I would like to apologize to Joy Kasson for a frigid response to one of the questions that she asked which was perfectly appropriate and the response was not.2.The silence lenghtened as Thorne unnecessarily shuffled some papers.主要
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/06 09:49:57
英语翻译1、I would like to apologize to Joy Kasson for a frigid response to one of the questions that she asked which was perfectly appropriate and the response was not.2.The silence lenghtened as Thorne unnecessarily shuffled some papers.主要
英语翻译
1、I would like to apologize to Joy Kasson for a frigid response to one of the questions that she asked which was perfectly appropriate and the response was not.
2.The silence lenghtened as Thorne unnecessarily shuffled some papers.
主要是第一句的成分,to one of the questions that she asked 是修饰它前面的response的我知道,which was perfectly appropriate 也应该是response的定语吧,可是最后and后面the response was not
然后是第二句的意思有点不明白
回burrlaw :对的,刚才打错了。可是最后and后面的the response was not
请把两句话的翻译给出来,
英语翻译1、I would like to apologize to Joy Kasson for a frigid response to one of the questions that she asked which was perfectly appropriate and the response was not.2.The silence lenghtened as Thorne unnecessarily shuffled some papers.主要
which was perfectly appropriate 修饰the questions .the response was not 意思是the response was not appropriate.
1.大意如下:对于Joy Kasson所提的一个问题,我给予了冷淡的回答,我想为此道歉.她提的问题都是很得体恰当的,但我的回答却不是这样.
2.当Thorne无意义的把一些文件弄混时,沉默延续着.
which was perfectly appropriate 是question 的定语