英语翻译So there were times when he read them parts of his books that had made an impression on him.这句话要如何翻译,其中的语法又是怎么变化的呢?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/03 01:18:01
英语翻译So there were times when he read them parts of his books that had made an impression on him.这句话要如何翻译,其中的语法又是怎么变化的呢?
英语翻译
So there were times when he read them parts of his books that had made an impression on him.
这句话要如何翻译,其中的语法又是怎么变化的呢?
英语翻译So there were times when he read them parts of his books that had made an impression on him.这句话要如何翻译,其中的语法又是怎么变化的呢?
很高兴为您
So there were times when he read them parts of his books that had made an impression on him.
因此过去有些时候,他会为他们阅读他著作中那些曾让他印象深刻的片段.
So 副词
there were times 主句的主系表
when he read the parts of his books that had made an impression on him 定语从句修饰表语times
(判断when充当的是定语从句还是同位语从句,是看其是否可以被替换成“介词+关系代词”,若可以则是定从,若不行则是同位语从句,本句中when 状语可换成in which )
he read the parts of his books 是when引导的从句的主谓宾
that had made an impression on him作when引导的从句中的宾语books的定语从句
that在此从句中作主语,had made 谓语 an impression on him 宾语
(判断that从句是同位语从句还是定语从句,看其是否在从句中充当成分,若充当成分则是定语从句,若不充当无意义则是同位语.本句中that在从句中作主语,因此是定从)
【英语牛人团】倾情奉献,脑力结晶,手工创作,满意请记得及时采纳哦,
So there were times (同位语)when he read them parts of his books (定语从句)that had made an impression on him. 接下来有这一段时光:他会读一些给自己留下深刻的印象书中的某些情节给他们听。
于是有时候他会挑出他的书里让他印象深刻的一些部分读给他们。
直接翻译过程为:
So there were times when he read them parts of his books
于是就有这样的时候(什么时候呢)他把他的书的一些部分读给他们
that had mad...
全部展开
于是有时候他会挑出他的书里让他印象深刻的一些部分读给他们。
直接翻译过程为:
So there were times when he read them parts of his books
于是就有这样的时候(什么时候呢)他把他的书的一些部分读给他们
that had made an impression on him.
(哪些部分呢)那些给他留下深刻印象的部分。
收起
有时他会给他们读一些书中给他留下深刻印象的文字
when 引导定语从句修饰times
when 引导的从句中还夹着一个从句,即that引导的从句,修饰books
看出这两个从句,整个句子结构就明晰了,也没什么好多说的了