I can't fully understand what you mean我不能完全明白你的意思,我翻译成I can't fully understand what you mean,can't fully understand 的表达是否正确,我看别人都是这么翻译的:I could not fully understand what you mean 和
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/08 09:44:13
I can't fully understand what you mean我不能完全明白你的意思,我翻译成I can't fully understand what you mean,can't fully understand 的表达是否正确,我看别人都是这么翻译的:I could not fully understand what you mean 和
I can't fully understand what you mean
我不能完全明白你的意思,我翻译成I can't fully understand what you mean,can't fully understand 的表达是否正确,我看别人都是这么翻译的:I could not fully understand what you mean 和 I do not fully understand what you mean ,我是自学英语的好多知识都不懂.
I can't fully understand what you mean我不能完全明白你的意思,我翻译成I can't fully understand what you mean,can't fully understand 的表达是否正确,我看别人都是这么翻译的:I could not fully understand what you mean 和
可以这么用.
can表示ability,这么说表示你听不懂对方讲什么,比如你和一个老外对话,你可以这么讲.
如果用do,表示你ability没有问题,但是可能是别的什么原因导致未听清,示意对方再重复一边.
关于could,最好不要这么用,原因如下:
"In conversation.they usually express doubt,with "could" showing the greatest degree of uncertainty or tentativeness." -Longman Spoken & Written English
比如 That could be her.表示”我觉得也会是她“
你说的是对的。
I could not........这里使用了can的过去式,表示我之前不完全明白你的意思。(但是现在明白了)
I can't ......you mean. 和 I don't .......you mean. 意思是一样的。
表示: 我不完全明白你的意思。(指现在)
前一句使用了情态动词 can't, 后一句使用了助动词 don't, 不影响...
全部展开
你说的是对的。
I could not........这里使用了can的过去式,表示我之前不完全明白你的意思。(但是现在明白了)
I can't ......you mean. 和 I don't .......you mean. 意思是一样的。
表示: 我不完全明白你的意思。(指现在)
前一句使用了情态动词 can't, 后一句使用了助动词 don't, 不影响句子意思。
收起
都是可以的,用词不同,语气不同。
can't一般
couldn't比较客气
don't一般
口语里你说
I don't get it. One more time, please.
就可以了。
I can't fully understand it,一定要有it