of our time spent in flashes of light.原歌词I may run and hide,When you′re screaming my name,alright 当你尖声叫出我的名字,But let me tell you now但是现在让我告诉你there are prices to fame,alright要成名要付出代价All o

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/09 03:59:15

of our time spent in flashes of light.原歌词I may run and hide,When you′re screaming my name,alright 当你尖声叫出我的名字,But let me tell you now但是现在让我告诉你there are prices to fame,alright要成名要付出代价All o
of our time spent in flashes of light.
原歌词I may run and hide,
When you′re screaming my name,alright
当你尖声叫出我的名字,
But let me tell you now
但是现在让我告诉你
there are prices to fame,alright
要成名要付出代价
All of our time spent in flashes of light
而我们的一生转瞬即逝
我想知道直译 尤其是flashes of light是什么用法,

of our time spent in flashes of light.原歌词I may run and hide,When you′re screaming my name,alright 当你尖声叫出我的名字,But let me tell you now但是现在让我告诉你there are prices to fame,alright要成名要付出代价All o
我想直译应该是 我们的一生就像一瞬间的灯光
灯光开或关很快 所以可以理解为速度很快 这里是转瞬即逝
这里SPENT就是谓语了 不是省略了什么IS
还有我觉得flashes of light也没什么大的用法可言 就是一个介词OF 类似于a friend of my mother 真要研究可以研究下spend in的用法

这句话是省略句,
All of our time(主语) (is) spent(谓语) in flashes of light(状语).
我们所有的时光稍纵即逝。

这句话的意思是我们的时间在时光里飞逝.
这样的理解就可以看出这句话是用一般过去式的
All of our time 是主语,spend 是谓语,过去式即spent ,因为不是具体的某天所以不用ON ,用IN

这是歌词吧
其实这是一句省略句 省略谓语
is 原句应该是All of our time is spent in flashes of light.