英语翻译[your mother doesn't have the best association with homecoming] 你妈妈对返校会有心理阴影.这个with的用法很考究,类似于of,但是平常见到for都是当of的,这次又出来一个with,在名词与名词之间出现这

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/09 05:48:14

英语翻译[your mother doesn't have the best association with homecoming] 你妈妈对返校会有心理阴影.这个with的用法很考究,类似于of,但是平常见到for都是当of的,这次又出来一个with,在名词与名词之间出现这
英语翻译
[your mother doesn't have the best association with homecoming] 你妈妈对返校会有心理阴影.
这个with的用法很考究,类似于of,但是平常见到for都是当of的,这次又出来一个with,在名词与名词之间出现这种类of的with怎么理解,是什么作用,

英语翻译[your mother doesn't have the best association with homecoming] 你妈妈对返校会有心理阴影.这个with的用法很考究,类似于of,但是平常见到for都是当of的,这次又出来一个with,在名词与名词之间出现这
have/in association with 算是固定搭配,“与...联合/往来”之意
for,of,with都是介词
for多表示“为了; 倾向于; 关于; 当作”;
of 表意为“关于; 属于…的”
with 表 和,跟; 随着; 关于; 和…一致
此外,for还有连词词性,表“因为,由于”
接触语句多了词汇量增加了,有语感了就不会太纠结了.