杜甫诗三首的注释
杜甫诗三首的注释
杜甫诗三首的注释
杜甫诗三首的注释
望岳
五岳之首泰山的景象怎么样?在齐鲁大地上,那青翠的山色没有尽头.仿佛由于大自然的偏爱,泰山聚集了天地之灵气和精华.泰山巍峨高大,山南和山北被分割成一明一暗,判若早晨和黄昏.层层云霭雾气升腾,使我心胸激荡,为了把飞鸟归山的美景收入眼帘,我极力睁大眼睛,好似要将眼眶撑裂.定要登上泰山的顶峰,俯瞰群山,在眼中是多么渺小!
春望
国都已被攻破,只有山河尚存,京城春天满目凄凉,到处草木荒深.感伤时对花落泪,听鸟鸣惊心.战火长时不息,一封家书都极其珍贵.愁白了的头发越搔越稀少,简直连簪子也插不上了.
石壕吏
(我)傍晚投宿石壕村,有差役夜里来抓壮丁. 老人越墙逃走,老妇走出来查看情况. 差役吼得多么凶狠啊!老妇人啼哭得多么可怜啊!
(我)听到老妇上前说:“我的三个儿子去湘州服役. 其中一个儿子捎信回来,说两个儿子最近刚刚战死.活着的人姑且活一天算一天,死去的人就永远不会复生了!(我)家里再也没有其他人了,只有个正在吃奶的孙子. 因为有孙子在,他母亲还没有改嫁,(他母亲)进进出出都没有一件完整的衣服.老妇(我)虽然年老力衰,但请让我跟从你连夜赶回营去. 赶快到河阳去应征,还能够为部队准备早餐.”夜深了,说话的声音消失了,隐隐约约听到低微断续的哭声.
(诗人)天亮登程赶路的时候,只同那个老头儿告别(老妇已经被抓去服役了).
大历二年(767),即杜甫漂泊到四川夔府的第二年,他住在瀼西的一所草堂里。草堂前有几棵枣树,西邻的一个寡妇常来打枣,杜甫从不干涉。后来,杜甫把草堂让给一位姓吴的亲戚(即诗中吴郎),自己搬到离草堂十几里路远的东屯去。不料这姓吴的一来就在草堂插上篱笆,禁止打枣。寡妇向杜甫诉苦,杜甫便写此诗去劝告吴郎。以前杜甫写过一首《简吴郎司法》,所以此诗题作《又呈吴郎》。吴郎的年辈要比杜甫小,杜甫不说“又简吴郎”,...
全部展开
大历二年(767),即杜甫漂泊到四川夔府的第二年,他住在瀼西的一所草堂里。草堂前有几棵枣树,西邻的一个寡妇常来打枣,杜甫从不干涉。后来,杜甫把草堂让给一位姓吴的亲戚(即诗中吴郎),自己搬到离草堂十几里路远的东屯去。不料这姓吴的一来就在草堂插上篱笆,禁止打枣。寡妇向杜甫诉苦,杜甫便写此诗去劝告吴郎。以前杜甫写过一首《简吴郎司法》,所以此诗题作《又呈吴郎》。吴郎的年辈要比杜甫小,杜甫不说“又简吴郎”,而有意地用了“呈”这个似乎和对方身分不大相称的敬词,这是让吴郎易于接受。
收起