这个算是成语吗?"帽子戏法"是成语吗?偶尔在电视上和一些书上看到这四个字的.话说者算是成语吗?意思是什么啊.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/07 20:54:29

这个算是成语吗?"帽子戏法"是成语吗?偶尔在电视上和一些书上看到这四个字的.话说者算是成语吗?意思是什么啊.
这个算是成语吗?
"帽子戏法"是成语吗?偶尔在电视上和一些书上看到这四个字的.话说者算是成语吗?意思是什么啊.

这个算是成语吗?"帽子戏法"是成语吗?偶尔在电视上和一些书上看到这四个字的.话说者算是成语吗?意思是什么啊.
不是.这是足球中的一种术语.定义:在现代足球中,一个球员在一场比赛中独中三元被称作“帽子戏法”,英文为“Hat-trick”.
  这个说法源于19世纪70年代在英国广为流行的板球比赛.板球和美国的棒球相似,都要求投球手投掷的速度越快越好,对方击球越远越好.自有板球以来,凡进板球场观赛的球迷都严格遵守着一条规矩:一迈进球场大门便须脱帽,这意味着对球场上所有球员、裁判和观众的尊重.因此,帽子就代表了尊重.一般说来,如果一名投球手连续投出3个好球而将对方3名球员淘汰出局,是件相当神奇的事.如果碰到这样的情况,裁判便授予那个投手一顶帽子,作为一种至上的荣誉象征.简言之,“帽子戏法”的本意就是板球手连续用3个球得分而获得一顶帽子鼓励,这个词19世纪70年代才出现在印刷品中的.
  后来,“帽子戏法”被引用到足球比赛中,其具体含意就是在一场比赛中,一名队员踢进对方球门三个或三个以上球.在1958年世界杯巴西对法国的半决赛中,贝利一人连入三球,淘汰了法国队,《贝利自传》将此次辉煌辟为一章节,题目就叫“帽子戏法”.“帽子戏法”的说法,在中国流行较晚,大约始于中译本《贝利自传》的问世.
  另外,“帽子戏法”的应用范围也不限于体育领域,人们还用它来形容任何连续3次的成功.例如前英国首相撒切尔夫人,三度竞选连获成功,这史无前例的成就,美国《时代周刊》当时称之为“玛格丽特·撒切尔帽子戏法”.