You are an apple in my eyes可以翻译成:“你是我心中的女神吗?”
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/08 13:51:04
You are an apple in my eyes可以翻译成:“你是我心中的女神吗?”
You are an apple in my eyes可以翻译成:“你是我心中的女神吗?”
You are an apple in my eyes可以翻译成:“你是我心中的女神吗?”
可以.
直译:你是我眼中的瞳孔.
意译:你是我的掌上明珠.
你是我的心肝宝贝.
你是我心中的女神.
可以,
我稀罕你!
apple in one's eyes
珍爱之人或物
是的,可是应该是apple of my eyes 吧。这是那些年我们一起追的女孩的英文名哦^^
可以的,但不算很准确。
You are the apple of my eye.
可以翻译为:你是我,最珍贵的人.(电影《那些年,我们一起追的女孩》中有)
可以,也可以翻译成“你是我的掌上明珠”
可以 直接翻译过来是你是我的掌上明珠。 和 你是我的女神 差不多的
这到底是you are an apple of my eyes还是you are an apple in my eyes还是you are the apple in my eyes其实我的问题就是 an apple和the apple ,in和of
You are an apple in my eyes这句英文什么寓意啊?
You are an apple in my eyes.翻译一下这句话.最好是有诗意的.
you are my apple in my eyes
you are my apple in my eyes
you are my apple in my eyes
You are the apple in my
you eat an apple 改为否定句是you are not eat an apple吗
You are the apple in my eyes.You are the apple in my eyes.是
You are an apple of my eyes/求翻译
You are an apple in my eyes可以翻译成:“你是我心中的女神吗?”
an apple in my
an apple in my
You aie an apple in my eyes这句话是什么意思
You aie an apple in my eyes这句话是什么意思
You are apple
you are the apple in 还是 of my eyes是you are the apple in my eyes,还是you are the apple of my eyes 通用?
you are the apple in my eyes的意思喔.