God helps those who help themselves.有没有s,如果没有,主语是those吗?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/08 06:56:21
God helps those who help themselves.有没有s,如果没有,主语是those吗?
God helps those who help themselves.有没有s,如果没有,主语是those吗?
God helps those who help themselves.有没有s,如果没有,主语是those吗?
这个句子没有错误.
前面的help加了s,是因为主语god为单数第三人称,后面的help用原形,这是由先行词those决定的
主语始终是God。至于S的问题,这里只有Helps和Themselves,都是不可以去掉的。所以你的问题假设不成立。help在这里是第三人称单数,必须加S。Themselves是单词正确拼写,没有其他形式的变形。
没s ,主语是god ,those是宾语
没有s,因为who引导的定语从句中who代替的是those这个先行词,所以,不需要s。
God helps those who help themselves.
god helps those who help themselves是什么意思
god only helps those who help themselves
God helps those who help themselves.
God helps those who help themselves .
The god helps those who help themselvse
Other'S help god helps those who help 什么意思
god helps those who help themselves的中文意思
God helps those who help themselves.出自于谁?
“God helps those who help themselves”翻译成中文是什么意思?
God just helps those who help themselves !意思是什么?
谚语(God helps those who help themselves,)
翻译God helps those who help themselves; lovers love those who love themselves.
God helps those who help themselves.有没有s,如果没有,主语是those吗?
God helps the person who helps himself
God helps him who helps himself
god helps who help themselves
谁能帮我翻译一下这句话god helps those who help themselves