英语翻译google 上面说的是 “您与您使用的英语打动我!”是不是这回事?这是出自美国人之口 这句话 褒义还是贬义?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/07 22:44:26
英语翻译google 上面说的是 “您与您使用的英语打动我!”是不是这回事?这是出自美国人之口 这句话 褒义还是贬义?
英语翻译
google 上面说的是 “您与您使用的英语打动我!”
是不是这回事?这是出自美国人之口
这句话 褒义还是贬义?
英语翻译google 上面说的是 “您与您使用的英语打动我!”是不是这回事?这是出自美国人之口 这句话 褒义还是贬义?
这句话是褒义,意思是,你对英语的熟练掌握程度,给我留下了深刻的印象!
还有,这句话直接说your use of the English就可以了,“英语”是不需要加后面那个language的
希望可以帮到你哦O(∩_∩)O哈!
你的英语水平使我留下了深刻的印象。看口气,一般出自老外的口是夸奖。
褒义,
你熟练的英语给我留下了很深的印象
褒义,同意一楼。
英语翻译google 上面说的是 “您与您使用的英语打动我!”是不是这回事?这是出自美国人之口 这句话 褒义还是贬义?
英语翻译我在google上面搜索是在美国的新奥尔良市
英语翻译我的失误...我想说的是翻译下歌词PS:不要google翻译和雅虎翻译的
英语翻译翻译的内容是“Alvar Aalto 与芬兰设计”急用,Google上的翻译不知道对不对......
英语翻译上面说的够详细的了
英语翻译有没有巴西人说的原话啊,直接google翻译的勿扰.
英语翻译不要google翻译
英语翻译Google的不太准.
英语翻译不要用GOOGLE
英语翻译NO GOOGLE!
英语翻译请别用GOOGLE .
英语翻译谢绝GOOGLE
英语翻译不要GOOGLE
英语翻译“哪个是通向google网站的正确按钮呢?”
英语翻译如题Myanmar Electric Power 2是Google 呵呵,
英语翻译这些话是我想要对你说的翻译上面那句话
英语翻译是莎士比亚说的!
英语翻译说的是(短焰提残花)