帮我翻译成英文:我们很长时间没有联系,
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/03 01:18:14
帮我翻译成英文:我们很长时间没有联系,
帮我翻译成英文:我们很长时间没有联系,
帮我翻译成英文:我们很长时间没有联系,
回答者:misao94 - 魔法师 四级 8-8 21:46
比较正确且专业的说法应该是
It's been a long time since we contacted each other,are you still good?
你还好吗 也可以翻译成How are you,也是没错的.
8-10 26:56 编辑- 回复我可以抱你baby
真不好意思呵 我现在就是念着初中,good 还有很多种意思我当然知道,可是在这里使用的绝对没有不恰当之处,在这里绝对可以表示“好”,只是用词informal,要的话可以用fine 取而代之.
至于你的句子,it's a long time 是绝对错误的,至于last contacted 也是多此一举,严格上来说就是有病句.
我不否认我的英文烂,可是如果我的英文烂得像某些人一样的话 我是绝对不会站出来回答的.如果你还有异议 不妨私讯我..你上完高中了哦?自己的回答有病句的时候 请勿对别人的错误带讽刺,到最后那样也只会丢自己的脸哦~
(该回去念初中的人是谁?你自己心知肚明吧!对了我现在也在很勤劳地念着初中~那么,这位大大,我的英文超级烂哦,以后有不懂的,请指点指点啊~
您好!
We don't stay in touch a long time.
我们很长时间没有联系.
How are you?
你还好吗?
赞成回答者:misao94 。。
挺好的。
不 赞成misao94
完成可以简化,这是一句日常英语,经常用于书信中,应该是初中书上经常出现的句型,记得比较清楚的一句是:
It's a long time since we last contacted each other.(虽然原句这里是逗号,但是在英语里面这里要用句号,一句话讲完了.)
Are you ok now?(are you still good完成是中式...
全部展开
不 赞成misao94
完成可以简化,这是一句日常英语,经常用于书信中,应该是初中书上经常出现的句型,记得比较清楚的一句是:
It's a long time since we last contacted each other.(虽然原句这里是逗号,但是在英语里面这里要用句号,一句话讲完了.)
Are you ok now?(are you still good完成是中式翻译,别以为good就是好,建议那个misao94回去好好念一下初中再来,不知道怎么混到魔法师的)
收起
contact与宾语间要用介词with来连接的,即contact with sb.
It's a long time since we contacted with each other,are you still fine?
"我可以抱你baby"的回答中last如果是想表达“上一次”的意思,应该译成last time,不过最好不译,有点多此一举。