翻译气候变化领导小组怎么翻译我要的不是你自己的翻译,是国家的official官方名字~谢谢
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/03 05:39:48
翻译气候变化领导小组怎么翻译我要的不是你自己的翻译,是国家的official官方名字~谢谢
翻译气候变化领导小组怎么翻译
我要的不是你自己的翻译,是国家的official官方名字~谢谢
翻译气候变化领导小组怎么翻译我要的不是你自己的翻译,是国家的official官方名字~谢谢
National Leading Committee on Climate Change,这是中国气候变化信息网的翻译,属于发改委的官方翻译.当然,官方对这个名称的翻译没有统一,不同官媒给出的译文会不一样.该小组的全称实际上是“国家应对气候变化及节能减排工作领导小组”,国务院公报给出的英文名称前后也不一致,有National Leading Group for Climate Change and for Energy Conservation and Reduction of Pollutant Discharge,也有the National Leading Group for Climate Change,Energy Conservation and Emissions Reduction(这个译法是今年7月国务院公报的译法,属于最新的).总之,官方的翻译也是五花八门.
国家应对气候变化领导小组 The National Leading Group to Address Climate Change
原文见中国政府官方门户网站 2011年11月22日 文- In 2007, the National Leading Group to Address Climate Change was set up, with premier of the State Council as its head and 20 ministers as its members.
Climate Change and Biodiversity in China