英语翻译If the chief or a captain in charge has given a clear order,never depart from it.If you'd however ever feel forced to do so,have a very good explanation.If you are engaged by a citizen or transient,ask kindly about their issues,have an op
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/08 12:18:15
英语翻译If the chief or a captain in charge has given a clear order,never depart from it.If you'd however ever feel forced to do so,have a very good explanation.If you are engaged by a citizen or transient,ask kindly about their issues,have an op
英语翻译
If the chief or a captain in charge has given a clear order,never depart from it.If you'd however ever feel forced to do so,have a very good explanation.
If you are engaged by a citizen or transient,ask kindly about their issues,have an open ear and - if some major issue (like a crime or an inquiry for an permit) reveals itself - report to the next officer in reach.
If you are forced to intervene in anything,act in a manner of authority.Never endure insulting of you,an other guard or a nobleman.Speak clear and demand silence to clear up the situation.
Foreign (read:not swadian) merchants are forced to get a permission for their trading in town.Feel free to ask for evidence of that permission if you feel the need to.A permission may only be granted by the guard chief or a captain in charge.Ask for the officer's name,that gave the permission and request validation from him.
If chaos errupts and you can't tell the difference between suspect and victim,or a group of people won't stop their quarrel when you asked for silence,you are allowed to arrest all participants in the chaos without hesitation.Escort them to the next officer in reach or lock them up in the cells if the riot won't die away.
你们两个翻译的不像话啊。拒绝翻译器
英语翻译If the chief or a captain in charge has given a clear order,never depart from it.If you'd however ever feel forced to do so,have a very good explanation.If you are engaged by a citizen or transient,ask kindly about their issues,have an op
如果主管的上级或者首长给出明确的指令,绝对不许违背.如果你无论如何都觉得是被强迫服从,那准备一个好
如果有居民或者暂居者向你报告,请友好地询问他们的观点,细心倾听,如果听到关键的问题(如犯罪或者许可),向下一位来到的长官汇报.
如果你被迫卷入某事,表现出权威性.绝对能允许对你,对其他卫兵或长官的侮辱.清楚声名并要求肃静,以解除状况.
外国暂居者(注:除芮尔典人)在城中从事交易必须获得许可.如果你认为有需要,你有权要求出示许可证明.许可可以由卫兵长或者主管官员签发.询问签发人的名字并向其确认.
如果发生争吵并且你不能判断谁是谁非,或者当你要求安静时人群仍不能停止争吵,你有权马上拘捕所有参与争吵者.押送他们等待到来的官员,如果混乱持续,可以使用手铐.
如果首领或一位队长的带领下给了一个清晰的秩序,永不离开它。如果你想,然而曾感到不得不这样做的时候,有一个很好的解释。
如果你正从事的公民或瞬态,问问关于他们的问题,请有一个开放的耳朵,一些主要的问题——如果(像一个犯罪或询问一个许可证),它揭示出本身——报告到下一个军官在到达的地方。
如果你是被迫介入任何东西,行为在某种程度的权威。从未忍受侮辱你,另一个守卫或贵族。讲清楚和需求的沉...
全部展开
如果首领或一位队长的带领下给了一个清晰的秩序,永不离开它。如果你想,然而曾感到不得不这样做的时候,有一个很好的解释。
如果你正从事的公民或瞬态,问问关于他们的问题,请有一个开放的耳朵,一些主要的问题——如果(像一个犯罪或询问一个许可证),它揭示出本身——报告到下一个军官在到达的地方。
如果你是被迫介入任何东西,行为在某种程度的权威。从未忍受侮辱你,另一个守卫或贵族。讲清楚和需求的沉默来澄清这一情况。
外国(阅读:不是变)商人被迫得到允许他们的交易在城里。请提出来的证据,如果你感觉需要许可。授予许可可能只是一个保安在首领或一位队长的带领。要求军官的名字,这个许可和请求验证了离了他的身。
如果混沌errupts,你不能分辨嫌疑人和受害者,或者一群人将不会停止争吵时,你问的沉默,你可以在混乱中逮捕所有的参与者都毫不犹豫。领他们到下一个军官在达到或把他们锁起来,在细胞如果暴动不会灭亡。
收起
如果首领或一位队长的带领下给了一个清晰的秩序,永不离开它。如果你想,然而曾感到不得不这样做的时候,有一个很好的解释。
如果你正从事的公民或瞬态,问问关于他们的问题,请有一个开放的耳朵,一些主要的问题——如果(像一个犯罪或询问一个许可证),它揭示出本身——报告到下一个军官在到达的地方。
如果你是被迫介入任何东西,行为在某种程度的权威。从未忍受侮辱你,另一个守卫或贵族。讲清楚和需求的沉...
全部展开
如果首领或一位队长的带领下给了一个清晰的秩序,永不离开它。如果你想,然而曾感到不得不这样做的时候,有一个很好的解释。
如果你正从事的公民或瞬态,问问关于他们的问题,请有一个开放的耳朵,一些主要的问题——如果(像一个犯罪或询问一个许可证),它揭示出本身——报告到下一个军官在到达的地方。
如果你是被迫介入任何东西,行为在某种程度的权威。从未忍受侮辱你,另一个守卫或贵族。讲清楚和需求的沉默来澄清这一情况。
外国(阅读:不是变)商人被迫得到允许他们的交易在城里。请提出来的证据,如果你感觉需要许可。授予许可可能只是一个保安在首领或一位队长的带领。要求军官的名字,这个许可和请求验证了离了他的身。
如果混沌,你不能分辨嫌疑人和受害者,或者一群人将不会停止争吵时,你问的沉默,你可以在混乱中逮捕所有的参与者都毫不犹豫。领他们到下一个军官在达到或把他们锁起来,在细胞如果暴动不会灭亡。
收起
如果首领或者一位负责的队长已经给一个清楚的订货,从未背离它。 如果你将无论感到强迫如此做,有好解释。
你被吸引公民或者瞬时,大约他们的期刊和善问,有开耳朵和 - 如果一些主要问题(象犯罪或者对一张许可证的询价一样) 显示自己 - 在区域向下一名官员报告。
如果你被迫干涉任何事情,用一种权力的方式行动。 决不忍受你的侮辱,一个其他警卫或者一个贵族。 讲清楚...
全部展开
如果首领或者一位负责的队长已经给一个清楚的订货,从未背离它。 如果你将无论感到强迫如此做,有好解释。
你被吸引公民或者瞬时,大约他们的期刊和善问,有开耳朵和 - 如果一些主要问题(象犯罪或者对一张许可证的询价一样) 显示自己 - 在区域向下一名官员报告。
如果你被迫干涉任何事情,用一种权力的方式行动。 决不忍受你的侮辱,一个其他警卫或者一个贵族。 讲清楚并且要求晴朗起来形势的寂静。
外国(读:不swadian) 商人被迫为在城里的他们的贸易得到许可。 如果你感到需要,随意要求那许可的证据。 警卫首领或者一位负责的队长可能只准许许可。 询问官员的名字,给许可并且从他那里请求生效。
混乱errupts 和你不能区别嫌疑犯和受害者, 或者当你要求寂静时,一群人们将不停止他们的争吵,你被允许在混乱里逮捕全部参加者没有踌躇。 如果骚动将不渐渐消失,把他们护送到在区域的下一名官员那里或者在小屋里把他们锁起来。
收起
但领队或队长下达了一个清晰的指令时,永远不要背弃它。如果你不得不如此做,要有一个很好的理由。
当你与一个公民或者流浪者有约时,要友好的询问他们的事情,并要有一个开放的心态。如果一些主要问题(像犯罪或询问一个许可证)揭示出本身——报告给下一个军官。
无论你被迫介入哪些事件中,行为都要有权威性。永远不要忍受他人侮辱你,无论那人是一个守卫或一个贵族,要讲清楚并以沉默来澄清这一情况。
全部展开
但领队或队长下达了一个清晰的指令时,永远不要背弃它。如果你不得不如此做,要有一个很好的理由。
当你与一个公民或者流浪者有约时,要友好的询问他们的事情,并要有一个开放的心态。如果一些主要问题(像犯罪或询问一个许可证)揭示出本身——报告给下一个军官。
无论你被迫介入哪些事件中,行为都要有权威性。永远不要忍受他人侮辱你,无论那人是一个守卫或一个贵族,要讲清楚并以沉默来澄清这一情况。
外国(阅读:不是变)商人被迫允许在城里交易。如果你感觉需要许可证,请提出来许可的证据。授予许可的范围可能只是在一个保安在首领或一位队长的带领的情况下,请求知道给予许可证军官的名字,并从他请求验证。
当暴动突然发生时,你不能分辨嫌疑人和受害者,或者当你请求安静时一群人不停止争吵,你可以毫不犹豫的在混乱中逮捕所有的参与者。如果暴动不会停止,领他们到下一个军官面前或把他们锁在一间房子里。
收起
如果首领或一位队长的带领下给了一个清晰的秩序,永不离开它。如果你想,然而曾感到不得不这样做的时候,有一个很好的解释。
如果你正从事的公民或瞬态,问问关于他们的问题,请有一个开放的耳朵,一些主要的问题——如果(像一个犯罪或询问一个许可证),它揭示出本身——报告到下一个军官在到达的地方。
如果你是被迫介入任何东西,行为在某种程度的权威。从未忍受侮辱你...
全部展开
如果首领或一位队长的带领下给了一个清晰的秩序,永不离开它。如果你想,然而曾感到不得不这样做的时候,有一个很好的解释。
如果你正从事的公民或瞬态,问问关于他们的问题,请有一个开放的耳朵,一些主要的问题——如果(像一个犯罪或询问一个许可证),它揭示出本身——报告到下一个军官在到达的地方。
如果你是被迫介入任何东西,行为在某种程度的权威。从未忍受侮辱你,另一个守卫或挪伯
收起