Pierre et Anne ont habité à Paris____deux ans.这里为什么填pendant而不能填vers?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/08 12:30:55

Pierre et Anne ont habité à Paris____deux ans.这里为什么填pendant而不能填vers?
Pierre et Anne ont habité à Paris____deux ans.这里为什么填pendant而不能填vers?

Pierre et Anne ont habité à Paris____deux ans.这里为什么填pendant而不能填vers?
1.Vers指的就是书面意义所表现的“朝着”,即朝着某物或某物面向的方向运动.Ex:
  ①Nous allons vers Rouen.(We're going toward Rouen.)我们朝鲁昂走去.
  ②Tournezvers la droite.(Turn to(ward) the right.) 向右转.
  ③La fentre regarde vers le nord.(The window faces north.)窗户面朝北方.
  2.Vers也可以指“接近”,近义词是prs de.Ex:
  ①J'tais vers Provence.(I was around (near) Provence.)我在普罗旺斯附近.
  ②Habites-tu vers ici (Do you live around here?)你住在附近吗?
  3.Vers也可以表示时间上的“临近”.Ex:
  ①Nous y allons vers midi.(We're going around noon.)我们快中午的时候去那里.
  ②J'arriverai vers 15h00.(I'll arrive around 3pm.)我会在下午3点左右到达.
2.关于pendan和depuis的用法我有不同的看法,我觉得选项是pendant是正确的,这里用depuis是不适合的,原因如下:
虽然depuis和pendant都可以用于复合过去式,但是所用复合过去时的具体动词是有区别的,一般而言,depuis后面如果用了复合过去时表示动作完成,那么这个动词往往是瞬间动词或短暂性动词,而它所表达的含义则是动作完成后的这种状态的延续至今;而pendant后面的复合过去时所用的动词一般都是非瞬间动词或延续性动词,表示过去某段时间内此动作得以完成.
用两个例句可以让你更加直观的感受下复合过去式句子中瞬间动词和延续性动词之间的区别,例如:
1.Il est parti depuis dix minutes.
他已经走了10分钟了.
2.Elle a attendu pendant longtemps.
她等了很久.
)

Pierre et Anne ont habité à Paris____deux ans.这里为什么填pendant而不能填vers? Pierre et Anne ont habité à paris ______2 ans.括号中给出答案为pendant,那么depuis为什么不可以呢,不是也有“持续了……”的意思吗? nathalie et christine ont encore les vibrations这段是哪国的文字? ont et ET 求Pierre une pierre Ma foi,attendons et,d'ici là,cravache et éperons!另外还有一句Ma foi,attendons et,d'ici là,cravache et éperons!这句话attendons是命令式么?为什么用在这里啊,感觉好难理解D'ailleurs,à ce que m'ont dit Rollin et Berson—et 英语翻译Pauvre Marie-Pierre,il lui faut (de la ) tendresse et (une) amitié sincère .为什么前面一空要用部分冠词而后面用不定冠词.并翻译 ont是什么意思? 什么是ont iam ont 法语,请问这两句话代词的使用对么?Pierre et Marie/ apprendre / cette leçon Pierre et Marie viennent de l'apprendre.M.Dupont/ offrir/ce portable/à son fils 是:M.Dupont vient de lui offrir ce portable .还是:M.Dupont vient de l Marie est malade et veut le voir.中为什么用”le“?用me时怎么解释?例句:Marie est malade et veut le voir.Pierre est malade et veut me voir.这两个句子都是出自课本,我不理解le和me的用法?Son pere est malade et veut 以下这段话的大概意思是?mobiliser des repères (dont repères de temps et d’espace) et des savoirs scientifiques et techniques qui ont de grandes répercussions sociales (environnement,santé individuelle et collective,sécurité…) ; La Martinique abrita les amours de Paul et Virginie,imaginées par Bernardin de Saint-Pierre.这句话到底是对是错?为什么?具体讲的什么我还没弄明白 Anne Leon