英语翻译今天看到一个句子“Some preschools plan to eliminate this downtime to fit in more teaching which could come at the expense of learning”.这句话给的翻译是 “一些学前班计划取消午休(上文中提到的)而安

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/08 22:58:57

英语翻译今天看到一个句子“Some preschools plan to eliminate this downtime to fit in more teaching which could come at the expense of learning”.这句话给的翻译是 “一些学前班计划取消午休(上文中提到的)而安
英语翻译
今天看到一个句子“Some preschools plan to eliminate this downtime to fit in more teaching which could come at the expense of learning”.这句话给的翻译是 “一些学前班计划取消午休(上文中提到的)而安排更多的教学任务,以便得到更多的学习.”请问在这句话中“at the expense of 据我所知,“at the expense of sth.”是“以牺牲……为代价”的意思,如果这个解释放在这里明显不通呀~因为文中是指取消午休用来学习,而不是以学习为代价.哪位大侠能给我指点下迷津?

英语翻译今天看到一个句子“Some preschools plan to eliminate this downtime to fit in more teaching which could come at the expense of learning”.这句话给的翻译是 “一些学前班计划取消午休(上文中提到的)而安
刚查到了原文,结合上下文理解,我只能说给的翻译“以便得到更多的学习”是错误的.
你的理解没错.come at the expense of sth就是以什么为代价的意思.
直译以学习为代价理解没有错,意译过来就是学生们没有午睡就会影响到他们的学习.
所以正确的翻译是“一些学前班计划取消午休,安排更多的教学任务,但是这样却反而使学生们无法吸收知识.”
只有这样后文才能加解释说明为什么这样会影响到,即午睡的好处.
如果按它那样翻译绝对不通顺了,学校计划取消午休以便得到更多的学习,因为午睡很好blablabla.这样就驴唇不对马嘴了.

英语翻译偶然看到的一个句子 英语翻译今天看到一个句子“Some preschools plan to eliminate this downtime to fit in more teaching which could come at the expense of learning”.这句话给的翻译是 “一些学前班计划取消午休(上文中提到的)而安 英语翻译pr ice Yes,rose is a rose is a rose 今天看到这样的一个句子 还有这样的一个句子 We'd like to share some of the positive meanings love has for us,意思 大概能明白就不会分析句子结构 高手不吝赐教 英语翻译今天早上出现了日全食我看到那有一个空着的座位这时有一个老人上车 china PR 中的 运动会上经常看到! 英语翻译今天我给大家讲一个故事这个句子,用英语怎么翻译 今天看到一个句子.she acts like professional .为什么这个句子有两个动词act,like?还有it seems like...是一个类型吧? PR PR pr. 英语翻译句子:不能大声说话..今天要,. 英语翻译今天我想跟大家分享一个我以前在网上看到的一个句子,它是由纯数字组成的。现在我将它写在黑板上,你们能猜出这个句子是什么意思吗?772 882 7282 520你们猜不出来吗?在中文的 英语翻译是一个句子! Some people eat,some people singing,some people dance.是一个句子正确的句子吗? meat,we,some,need (.) 组成一个句子 英语翻译今天看生活大爆炸的时候看到这一句, 英语里%后直接加名词吗,还是要加一个of,今天看到一个句子 over 20% toys are substandard.我印象中好像没有of,