“石头”是外来词吗?是否能说明英语和汉语同源?最近看了几本有关中国古文明起源的书籍,说是或许大多数世界文明都是同源的.使我突然想起了“石头”这个词,和英语的“stone”刚好是同意

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/09 00:17:03

“石头”是外来词吗?是否能说明英语和汉语同源?最近看了几本有关中国古文明起源的书籍,说是或许大多数世界文明都是同源的.使我突然想起了“石头”这个词,和英语的“stone”刚好是同意
“石头”是外来词吗?是否能说明英语和汉语同源?
最近看了几本有关中国古文明起源的书籍,说是或许大多数世界文明都是同源的.
使我突然想起了“石头”这个词,和英语的“stone”刚好是同意且同音,而且石头恰恰又是这个世界上最古老的一种物质之一了,相信在人类还没有语言的时候就对石头有所认知了.
我想问的是,石头是否是近代才传来的外来语?(如英语)如果是的话,是什么时候传进来的?如果不是的话,是否能从侧面说明英语和汉语在很久以前其实是同源的.(因为我感觉语言应该是先有音,后来才有字的,很久很久以前,早到人类刚有语言但还没有文字的时候,英语和汉语或许还没有分化,是同一种语言,而“SHITOU”这种最古老的被两种后来分化了的语言一直保留到今天.)

“石头”是外来词吗?是否能说明英语和汉语同源?最近看了几本有关中国古文明起源的书籍,说是或许大多数世界文明都是同源的.使我突然想起了“石头”这个词,和英语的“stone”刚好是同意
石头不是近代才传来的外来语,不能从侧面说明英语和汉语在很久以前其实是同源的.因为汉语和英语不属于同一种语系,英语属于印欧语系中日耳曼语族下的西日耳曼语支,汉语属于汉藏语系,因此英语和汉语在很早以前不是同一种语言.从历史角度理解,古代中国与外国的交流甚少,因此英语和汉语互不缠绕,而是完全两种不同的语言.您说的“石头”与“stone”纯属巧合,但您说的“语言应该是先有音,后来才有字”这一点我是很赞同的,汉字是由上古时期黄帝的一位大臣仓颉创造的,但在这之前是不可能没有语音的.汉语中的外来词是由于中国人对新事物创造不了解而从外国引来的词汇(音译),从这里可以看出,一种国家语言的外来语的多少,就可知道这个国家的创造力的强弱.

纯属巧合,楼主莫在意

石头不是外来词,石在上古就出现了,头是词缀,很多词都有的。

1.世界文明具有:同源性、多样性、偶然性。随着世界各国联系愈加密切,文明
之间渗透越来越强,可能还会朝着同一方向发展,但这个过程是相当缓慢的
2.“石头”一词在古代就有,只是在书面语中只简写成“石”,比如 郦道元 《水经注·赣水》:“水之西岸有盘石,谓之 石头 ”。在明清时期,白话文的趋势在逐渐加强,闹市里的说书用的都是白话文,明朝小说《西游记》里的就出现很多像石头的字眼,《红楼梦...

全部展开

1.世界文明具有:同源性、多样性、偶然性。随着世界各国联系愈加密切,文明
之间渗透越来越强,可能还会朝着同一方向发展,但这个过程是相当缓慢的
2.“石头”一词在古代就有,只是在书面语中只简写成“石”,比如 郦道元 《水经注·赣水》:“水之西岸有盘石,谓之 石头 ”。在明清时期,白话文的趋势在逐渐加强,闹市里的说书用的都是白话文,明朝小说《西游记》里的就出现很多像石头的字眼,《红楼梦》更是被称作《石头记》,所以石头一词古已有之。
3.你确实很细心,这两词的读音很相像,可能就是一种偶然性吧,但这种偶然性中又带有同源性,劳动产生思维,思维创造语言,而环境的多样性又决定了语言的多样性,语言从本质上都是一样的,都是劳动创造的思维。石头是一种最普遍又最古老,所以出现这种情况也是很正常而且有事很合理的啊,呵呵

收起