将《诗经·采薇》翻译成白话诗
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/06 07:21:27
将《诗经·采薇》翻译成白话诗
将《诗经·采薇》翻译成白话诗
将《诗经·采薇》翻译成白话诗
采薇菜啊采薇菜,薇菜芽已破土钻.说回家啊说回家,一年已经过大半.没有家也没有室,只因玁狁来侵犯.不能安坐与定居,只因玁狁常为患.采薇菜啊采薇菜,薇菜茎叶多柔嫩.说回家啊说回家,心中忧思多深沉.忧心如火猛烈烧,又如饥渴实难忍.驻守营地不固定,没人回乡通音问.采薇菜啊采薇菜,薇菜茎叶变粗硬.说回家啊说回家,今年阳月又已临.王室公事无休止,不能片刻享安静.忧思在心真痛苦,我今远行难归省.那是什么花盛开?棠棣烂熳一丛丛.高大马车又谁乘?那是将帅所专用.驾御兵车已起行,四马壮硕气势雄.不敢安居战事频,一月三次捷报送.驾起四马驱车行,四马强壮神奕奕.将帅乘车作指挥,士卒靠车作掩蔽.四马步子多整齐,弓饰象牙箙鱼皮.每天岂能不警戒?玁狁侵扰势紧急.当初离家从军去,杨柳依依轻摇曳.如今返乡解甲归,雪花飘飘飞满野.道路长远慢慢行,又饥又渴愁肠结.我的心中真悲伤,谁知我有多凄切.