望月怀远 诗词+翻译同上

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/07 23:48:55

望月怀远 诗词+翻译同上
望月怀远 诗词+翻译
同上

望月怀远 诗词+翻译同上
望 月 怀 远
  张九龄
  海上升明月,天涯共此时.
  情人怨遥夜,竟夕起相思.
  灭烛怜光满,披衣觉露滋.
  不堪盈手赠,还寝梦佳期.
  这是张九龄写的一首诗,有人说是怀念远人,有人说上怀念友人,但只要我们用心的读下去,我们很容易就会有一种怀念情人的共鸣,也就是说这首诗应该认为是怀念情人的,作为情诗读起来的感觉要远较友谊诗要好.
  为什么呢?
  诗的题目叫望月怀远,不是赏月,是望月,也就是说月只是引起情愫的引子,怀远才是当时诗人的真正主题,远是个形容词作名词的结构,很含蓄.这是题目给我们的信息.我们看首联,明亮的月光从广阔的海上升起来,这个场面是很能壮观的,在这个宏大的场面其实应该包含着不少的温情在里面,当时诗人的心理应该是这样:好美的月光啊,天下都应该是这样吧,我的心里怀念的人能在一起欣赏这个月光多好啊.基于这样的心理,这样的想象,终于导致了多情的人睡不着了,为什么啊,美好的月光无处不在嘛,只要看到这个美好的月光就想到了心上的人,真恨不得这个夜晚短一点啊,它太长了,要是他短一些,我就不用看着这个月光来思念着心上人了.睡不着了干什么呢?整整一个晚上都在想念.诗人于是就在这个美好的晚上思来想去,忽然想会不会不是月光而是蜡烛让我睡不着呢?灭了试试,可结果还是月光太多了,想挡也挡不住,哎,恼人啊.一个“怜”字,充满了“怨”,更有无限的怜爱啊.无可奈何之际,披上衣裳出去走走吧,可是老是走也不是办法啊,你看,我的衣服都因为沾满了露水而湿润了.连这么恼人的专注的相思都感觉到了,可见诗人已经散了很久的步了.更绝的还在尾联,本来是受不了相思而出去走走,可现在连出去走走都受不了了,最终还是受不了这个自然送给我的满手的月光,还是睡吧,将月光写得颇有情趣.相思之苦还是在梦里解决吧,希望能在梦里有个相见的时期.
  整首诗把诗人的内心相法描绘得淋漓尽致,不是直接写内心,可是一连串的小动作再加上几个典型的独白,就将这个难以名状的相思写得情趣盎然.
  “怜”和“觉”两个动词用得好,使诗中人对远人思念之情得到充分表达,这是一种因望月而怀人,又因怀人而望月的情景相生写法,它勾勒出一个烛暗月明,更深露重.人单思苦,望月怀远的幽清意境.
  “不堪盈手赠,还寝梦佳期”二句.写因思念远人而不得相见,故面对月华情不自禁地产生把月赠送远人的想法.晋人陆机拟古诗《明月何皎皎》有“照之有余辉,揽之不盈手.”句,诗中的“不堪盈手赠”即由此化出.随之而来便产生寻梦之想.这是一种无可奈何的痴念.但借此更衬托出诗人思念远人的深挚感情,使诗的怀远更为具体、更有含蕴.诗便在这失望和希望的交集中戛然收住,读之尤觉韵味深长.
  诗题《望月怀远》,全诗以“望”、“怀”着眼,把“月”和“远”作为抒情对象.所以诗中处处不离明月,句句不离怀远,把月写得那么柔情,把情写得那么沉着,诗的情意是那么缠绵而不见感伤.语言自然浑成而不露痕迹.这种风格对以后的孟浩然、王维等诗人有着深远的影响.