英语翻译石桥两畔好人烟,匹似诸村别一川:杨柳荫中新酒店,蒲萄架下小渔船;红红白白花临水,碧碧黄黄麦际天.政尔清和不在道,为谁辛苦不归田?注:只要翻译不要赏析我要的是古诗的翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/08 12:32:21
英语翻译石桥两畔好人烟,匹似诸村别一川:杨柳荫中新酒店,蒲萄架下小渔船;红红白白花临水,碧碧黄黄麦际天.政尔清和不在道,为谁辛苦不归田?注:只要翻译不要赏析我要的是古诗的翻译
英语翻译
石桥两畔好人烟,匹似诸村别一川:
杨柳荫中新酒店,蒲萄架下小渔船;
红红白白花临水,碧碧黄黄麦际天.
政尔清和不在道,为谁辛苦不归田?
注:只要翻译不要赏析
我要的是古诗的翻译
英语翻译石桥两畔好人烟,匹似诸村别一川:杨柳荫中新酒店,蒲萄架下小渔船;红红白白花临水,碧碧黄黄麦际天.政尔清和不在道,为谁辛苦不归田?注:只要翻译不要赏析我要的是古诗的翻译
过杨村 杨万里
石桥两畔好人烟,匹似诸村别一川.杨柳荫中新酒店,葡萄架下小渔船.
红红白白花临水,碧碧黄黄麦际天.政尔清和还在道,为谁辛苦不归田?
【注】
‘‘政”通“正”,正当的意思;“清和”指农历四月.
(1) 试从“绘色”的角度对这首诗的中间两联进行赏析.
(2) 结合你对尾联的理解,简析这首诗是怎样表现主旨的.
(1) 绿色的杨柳和葡萄,红白相间的鲜花,金黄的麦田和碧蓝的天空,浓墨重彩,色调对比强烈.诗的中间两联勾画了一幅田园风光的美丽图画.
(2) 尾联是作者的感想,意思是说,在这农历的四月天,我还在赶往异地做官的路上,农村是这样的美,何不回家种田?出去辛辛苦苦做官,究竟是为了谁呢?这首诗的前三联描写农村的美好风光,目的就是这最后一句.在主旨上,作者是用自然美来表现对理想生活的追求,用田园乐趣来衬托辞官归隐的愿望.
过杨村
作者:杨万里 年代:宋 体裁:七律
石桥两畔好人烟,匹似诸村别一川.
杨柳荫中新酒店,葡萄架下小渔船.
红红白白花临水,碧碧黄黄麦际天.
政尔清和还在道,为谁辛苦不归田?
【作者小传】:杨万里(1127-1206) 字廷秀,号诚斋,吉州吉水(今属江西)人.高宗绍兴二十四年(1154)进士.曾任太常博士、广东提点刑狱、尚书左司郎中兼太子侍读、秘书监等.主张抗金,正直敢言.宁宗时因奸相专权辞官居家,终忧愤而死.诗与尤袤、范成大、陆游齐名,称南宋四家.构思新巧,语言通俗明畅,自成一家,时称“诚斋体”.其词风格清新、活泼自然,与诗相近.著有《诚斋集》.
Good men, two side stone like a horse, don't the village in sichuan:
Willows new hotels, pu also shade under the small boat,
The red and yellow, white water HuangMaiJi days. Bibi
Zheng's way, and not for whom hard not old?
不可能译成英语也如此规整