"秉烛之明,孰与昧行乎?"如何翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/09 05:00:39

"秉烛之明,孰与昧行乎?"如何翻译
"秉烛之明,孰与昧行乎?"如何翻译

"秉烛之明,孰与昧行乎?"如何翻译
点上烛火照明比起在黑暗中走路,究竟哪个好呢?昧行:在黑暗中走路.

意思:
就象点蜡烛一样明亮,点上蜡烛和暗中走路哪个好呢?
【原文】
晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。”师旷曰:“何不炳烛乎?”
平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”
师旷曰:“盲臣安敢戏其君?臣闻之:少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明,孰与昧行乎?”
平公曰:“善哉!”
【译文】
晋平...

全部展开

意思:
就象点蜡烛一样明亮,点上蜡烛和暗中走路哪个好呢?
【原文】
晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。”师旷曰:“何不炳烛乎?”
平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”
师旷曰:“盲臣安敢戏其君?臣闻之:少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明,孰与昧行乎?”
平公曰:“善哉!”
【译文】
晋平公问师旷,说:“我已经七十岁了,想要学习主,但是恐怕已经晚了。”
师旷回答说:“为什么不点上蜡烛呢?”
平公说:“哪有做臣子的和君主开玩笑的呢?”
师旷说:“我是一个双目失明的人,怎敢戏弄君主。我曾听说:少年的时候喜欢学习,就象初升的太阳一样;中年的时候喜欢学习,就象正午的太阳一样;晚年的时候喜欢学习,就象点蜡烛一样明亮,点上蜡烛和暗中走路哪个好呢?”
平公说:“讲得好啊!”

收起