英语翻译一定要一字一句的啊乃者主上幼冲,权阉在内,天纪错易,举动大缪.究人事,考变异,未有甚于此时者也.然而上下之臣,未见有秉德明恤、仗义伏节者.某虽寡昧,谅明公之所必忧也.夫国有

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/08 13:45:51

英语翻译一定要一字一句的啊乃者主上幼冲,权阉在内,天纪错易,举动大缪.究人事,考变异,未有甚于此时者也.然而上下之臣,未见有秉德明恤、仗义伏节者.某虽寡昧,谅明公之所必忧也.夫国有
英语翻译
一定要一字一句的啊
乃者主上幼冲,权阉在内,天纪错易,举动大缪.究人事,考变异,未有甚于此时者也.然而上下之臣,未见有秉德明恤、仗义伏节者.某虽寡昧,谅明公之所必忧也.夫国有人曰实,无曰虚,以今日观之,虽谓之虚可也.某所以系大小之望,致虚实之原,实惟明公之责,是明公虽欲无忧,不可得已.
昔者子贡谓孔子曰:“夫子之道大,天下莫能容,盍少贬乎?”孔子曰:“良农能稼,不能为穑.良匠能巧,不能为顺.君子能修其道,纲而纪之,统而理之,而不能为容.赐,尔不务修道,而务为容,尔志不远矣.”由是观之,士而未禄,尚不可为容,况位冢宰,统百官而均四海者乎?而何以为庶官之地,天下之望乎!今时匹夫女子,咸知太息,用以为慰者,以有明公在位.望明公深惟保重.惟明公之责,是明公虽欲无忧,不可得已.

英语翻译一定要一字一句的啊乃者主上幼冲,权阉在内,天纪错易,举动大缪.究人事,考变异,未有甚于此时者也.然而上下之臣,未见有秉德明恤、仗义伏节者.某虽寡昧,谅明公之所必忧也.夫国有
当今现在,圣上年幼弱小,太监宦官在朝中专权用事,导致朝廷纲常不正,国策错误混乱.下察人事,上观灾变,古往今来,没有比现在更厉害过分的了.但是,满朝上下,文武百官,没有一个人敢站出来主持正义,体恤国情,临危不惧,仗义执言.我虽然孤陋寡闻,却也能体会出阁下的忧虑.就国家而言,贤才在位,便有实力,贤才无权,就叫虚弱.以现今的局势来看,称作虚弱也是理所当然的了.所以,我认为不辜负朝廷和黎民的希望,正本清源,您是责无旁贷的.因此,大人即使想高枕无忧,恐怕也是很难如愿的.
当初,子贡曾对孔子说:“先生您的道义,过于博大,而天下无法接受,为什么不稍微降低点标准呢 ”孔子说:“好农夫只能做到精耕细作,却无法保证五谷丰登;好工匠可以做到巧夺天工,却不能处处顺迎人意.君子则只有不断修身养道,并以此来规范行为,统摄言论,而不会降格以求.子贡啊,你不努力修养道德,却只想着取悦于当世,你的志向也太渺小了吧!”如此看来,一个未做官的读书人,尚且不可随俗,更何况身居要职,总理百官,治理天下的当权者呢?否则,又怎能成为众臣群官中的中流砥柱,天下百姓的希望所在呢?当今天下,就连匹夫、女子都知道为国事担忧.我惟一感到安慰的是,您老仍然大权在握.切望阁下深思熟虑,善自珍重.您是责无旁贷的,因此,大人即使想高枕无忧,恐怕也是很难如愿的.