请翻译一下这个付款方式THE BUYER SHALL OPEN THOUGH A BANK ACCEPTABLE TO THE BEFORE APRIL 10, 2001 VALID FOR NEGOTIATION IN CHINA UNTIL THE 15TH DAY AFTER THE DATE OF SHIPMEDNT.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/06 03:29:37

请翻译一下这个付款方式THE BUYER SHALL OPEN THOUGH A BANK ACCEPTABLE TO THE BEFORE APRIL 10, 2001 VALID FOR NEGOTIATION IN CHINA UNTIL THE 15TH DAY AFTER THE DATE OF SHIPMEDNT.
请翻译一下这个付款方式
THE BUYER SHALL OPEN THOUGH A BANK ACCEPTABLE TO THE BEFORE APRIL 10, 2001 VALID FOR NEGOTIATION IN CHINA UNTIL THE 15TH DAY AFTER THE DATE OF SHIPMEDNT.

请翻译一下这个付款方式THE BUYER SHALL OPEN THOUGH A BANK ACCEPTABLE TO THE BEFORE APRIL 10, 2001 VALID FOR NEGOTIATION IN CHINA UNTIL THE 15TH DAY AFTER THE DATE OF SHIPMEDNT.
好像是:买家将会在2001年4月10号在银行同意接受的账户 开立一个**,中国的谈判有效期是开船后的15天.
你这说的是不是信用证的啥东西哦?

请翻译一下这个付款方式THE BUYER SHALL OPEN THOUGH A BANK ACCEPTABLE TO THE BEFORE APRIL 10, 2001 VALID FOR NEGOTIATION IN CHINA UNTIL THE 15TH DAY AFTER THE DATE OF SHIPMEDNT. T/T after shipment of goods and against receipt copy B/L by email attachment请帮忙翻译一下,这个付款方式 英语翻译:我想写一个请款单:“付款方式 一次性付款 ” 这个用英语怎么翻译? 英语翻译The Buyer will have no statutory or other right to set off.上文是讲关于付款方式的,大致就是如果buyer不买东西,seller有权怎样怎样,最后一条就是这句话.关键是这个set off,我觉得翻译成“抵消” On behalf of the supplier On behalf of the buyer帮我翻译一下! 请帮忙翻译Only the General Order and Payment Conditions from the buyer apply here 请帮忙翻译:latest until 10 days after the order date from the buyer 请帮忙翻译:Notice of defect and the right of the buyer at defects 请问The buyer said that you wanted 500 golf clubs..请翻译通顺, 请帮忙翻译:Partial deliveries are to be agreed upon by the buyer 请帮忙翻译:Excluded are damages caused by faulty usage of the buyer. extra costs occur from which will be bourn by the buyer请翻译 付款方式中的CIA是什么意思报价单中付款方式有COD TT,但不知CIA是代表什么意思.请知道的朋友告诉一下 请帮忙翻译The delivery of items will take place upon the release of order from the buyer 付款方式 付款方式: 请翻译The rights of the buyer in case of goods damages are confined to supplementary performances. L/C 90 DAYS FROM THE B/L DATE / L/C 90 DAYS FROM THE B/L DATE / D/P.请各位高手看一下这具体是一种怎么样的付款方式啊?