英语翻译看到很多港台明星的英文名,感觉和中文姓名很搭.(寻思着是不是威妥玛式拼音法),我想知道有什么方法把名字转换成那种写法.例如 周杰伦---Jay Chou 蔡依林--Jolin Tsai陈奕迅--Eason Cha
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/08 04:52:33
英语翻译看到很多港台明星的英文名,感觉和中文姓名很搭.(寻思着是不是威妥玛式拼音法),我想知道有什么方法把名字转换成那种写法.例如 周杰伦---Jay Chou 蔡依林--Jolin Tsai陈奕迅--Eason Cha
英语翻译
看到很多港台明星的英文名,感觉和中文姓名很搭.(寻思着是不是威妥玛式拼音法),我想知道有什么方法把名字转换成那种写法.例如 周杰伦---Jay Chou 蔡依林--Jolin Tsai陈奕迅--Eason Chan
英语翻译看到很多港台明星的英文名,感觉和中文姓名很搭.(寻思着是不是威妥玛式拼音法),我想知道有什么方法把名字转换成那种写法.例如 周杰伦---Jay Chou 蔡依林--Jolin Tsai陈奕迅--Eason Cha
英文名是按照发音取得, 像韩国人的姓氏和香港一样, 比如我姓崔 英文写成Choi, 都是根据发音的. 你可以琢磨一下你的姓氏发音
英语翻译看到很多港台明星的英文名,感觉和中文姓名很搭.(寻思着是不是威妥玛式拼音法),我想知道有什么方法把名字转换成那种写法.例如 周杰伦---Jay Chou 蔡依林--Jolin Tsai陈奕迅--Eason Cha
我叫文婷,我想起个和名字读音相似的英文名!我不要很大众的那些名字,叫的人太多了!我喜欢读音相似的那种,我看好多港台明星名字都很好听,而且不是那么的大众化!另外霖这个名字也给起一
有感觉的英文名?
港台明星的英文名都好漂亮噢,为什麽字典里查不到牛津英语字典里英文名那里都没有嗳那他们寔怎麼想出来这些名字的啊是原本就有的吗
英语翻译感觉不是音译。并且相差很多的样子。
英语翻译我觉的后半句和 前半句没什么关系 感觉很多英文歌都这样 谁能说说这怎么回事
英语翻译感觉有很多意思,最能能举个例句,
英语翻译晚上我们三个人从福州大学骑自行车车到闽江学院,一路上看到很多景观,明亮的月光,风轻轻的吹着,路上的行人匆匆忙忙的赶回家.这种轻快的感觉很好.
我叫李佳,女生,英文名有音似而且有内涵的吗?lisa,感觉有点俗啊alissa叫的人也很多Niki感觉怪怪的
cnn talk asia中能够用英文直接回答的大陆港台明星有哪些呢?
现在南半球很多城市秋天是不是和现在北半球很多城市春天的感觉差不多的?
为什么和自己一样高的人站在一起总感觉自己矮很多,甚至有时在镜子里和其他地方都看到自己比他矮,但实...为什么和自己一样高的人站在一起总感觉自己矮很多,甚至有时在镜子里和其他地
为什么和自己身高一样高的人站在一起总感觉自己矮很多,甚至有时在镜子里和其他地方也看到自己比较矮,...为什么和自己身高一样高的人站在一起总感觉自己矮很多,甚至有时在镜子里和其
jam可以当英文名吗?就这3字母.我小时侯起的英文名就这个。以为是果酱的意思。后来看到有很多翻译。
pump fillage什么意思如题我是在SPE78709看到的 有很多处出现 感觉是个多义词
英语翻译灿杰男的英文名
这是什么动物阿?鼠之类的应该西藏那边高原爬山的途中看到的,很多的,感觉很多肉阿
英文名Stephanie给人怎样的感觉?