英语翻译第一段是,赵孟頫,字子昂,宋太祖子秦王德芳之后也.孟頫幼聪敏,读书过目辄成诵,为文笔立就.年十四,用父荫补官,试中吏部铨法,调真州司户参军.宋亡,家居,益致力于学.要全文的
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/03 01:28:02
英语翻译第一段是,赵孟頫,字子昂,宋太祖子秦王德芳之后也.孟頫幼聪敏,读书过目辄成诵,为文笔立就.年十四,用父荫补官,试中吏部铨法,调真州司户参军.宋亡,家居,益致力于学.要全文的
英语翻译
第一段是,赵孟頫,字子昂,宋太祖子秦王德芳之后也.孟頫幼聪敏,读书过目辄成诵,为文笔立就.年十四,用父荫补官,试中吏部铨法,调真州司户参军.宋亡,家居,益致力于学.
要全文的
英语翻译第一段是,赵孟頫,字子昂,宋太祖子秦王德芳之后也.孟頫幼聪敏,读书过目辄成诵,为文笔立就.年十四,用父荫补官,试中吏部铨法,调真州司户参军.宋亡,家居,益致力于学.要全文的
总算搞定了,元史赵孟頫传全文.希望你给个分,也算对得起我逐字翻译,逐字手敲.
赵孟頫传
赵孟頫,字子昂,是宋太祖之子秦王赵德芳的后人.五世祖是秀安僖王赵子偁,四世祖是崇宪靖王赵伯圭.宋高宗没有儿子,立赵子偁的儿子为太子,称为宋孝宗,他的兄长赵伯圭,被赐一所在湖州的宅院,所以赵孟頫是湖州人.曾祖是赵师垂,祖父是赵希永,父亲是赵与,给宋朝当官,都到了很高的官位.到了元朝,凭借着赵孟頫的尊贵,朝廷屡次赠与赵师垂集贤侍读学士,赵希永太常礼仪院使,并封为吴兴郡公,封赵与为集贤大学士,封魏国公.
赵孟頫年幼时聪明伶俐,读书看一眼就可以背诵,写文章拿起笔来就可以马上完成.十四岁时,凭借父亲的庇荫候补当官,考试中了吏部的铨法,调任真州司户参军.宋灭亡后,赵孟頫赋闲在家,更加努力增长学识.至元二十三年,行台侍御史程钜夫奉诏命在江南搜寻前朝俊才,发现了赵孟頫,便让他上朝面圣.赵孟頫才气过人,神采焕发,如同神仙里面的人物,元世祖看着十分高兴,命他坐在右丞叶李之上.有人对元世祖说赵孟頫是宋朝宗室后裔,不方便让他出现在皇上身边,世祖不听.当时刚刚组建尚书省,世祖命赵孟頫草写招数颁告天下,(写成)世祖阅览后,高兴地说:“(赵孟頫的诏书)正和我心中想说的话.”诏令集合百官在刑部讨论法度问题,大臣们想(制定)赃款达到元钞二百贯的人被判处死刑(的法律),赵孟頫说:“一开始印制钞票的时候,要用银子作为根本,这样虚拟(的钞票)和实际(的银子)相辅相成.现在二十年来,钞票与银子之间的汇率(比一开始)有了几十倍的差距,所以将中统钞票改为至元钞票,再过二十年,至元钞票必定又会和中统钞票一样,这样让百姓按钞票来作为计量罪行的单位,似乎太重.自古以来,将米和绢这两样民生所必须的物品,称作二实,银子,钞票跟这两样相比,称为二虚.这四者的价值,即是有时升有时降,终究不会相差太远.所以拿绢作为衡量赃款的单位,最为适中.何况钞票本乃宋朝创建,在边关实行,金人来犯时使用,都是不得已而为之.现在(大臣)想要用钞票来作为判人死罪与否的根据,似乎不值得采用.”有人因为赵孟頫年纪轻,刚刚从南方(也指前朝南宋)过来,就讥讽国发不便利,很是气愤难平,责备赵孟頫说:“现今朝廷推行元钞,所以犯法的人按照赃款数额论罪.你认为这样不对,难道想阻挠至元钞票(的使用)吗?”赵孟頫说:“法律是关系到人命的,判定若轻些,那人就不会被判死刑.我奉诏命参与讨论,不敢不说出我的想法.现在中统钞票贬值,所以才改为至元钞票,倘若认为至元钞票没有贬值的时候,那真是岂有此理!您不以道理为准则,却想以势力压制别人,这样做可以吗!”那个人脸上有惭愧的颜色.世祖一开始本想重用赵孟頫,但对此有议论的大臣进行非难.二十四年六月,世祖授赵孟頫为兵部郎中.兵部掌管天下各个驿站,当时使者在驿站的饮食的费用,比从前多了几十倍,驿吏没有东西供给,只能向老百姓强征,百姓难以忍受这种骚扰.赵孟頫于是向中书省请命,增加对驿站的拨款.至元钞票发行滞涩不能通行,朝廷诏命尚书刘宣和赵孟頫飞奔到江南,向行省丞相质问轻慢法令之罪,但凡左右司官和各路官员,都要直接对他们处以笞刑.赵孟頫领命而去,等到回来时,没有对一个人施加笞刑.丞相桑哥因此对他大加斥责.
当时有个叫王虎臣的大臣,直言平江路总管赵全不守法度,朝廷即刻命令王虎臣前去平江路巡查.叶李上奏称不宜派遣王虎臣去,皇上不听.赵孟頫进言说:“赵全固然应当质问,可是王虎臣当年执掌此郡时,多次强行购买他人田地,纵容宾客以奸狡取利,赵全数次跟他相争执,王虎臣十分怨恨他.现在王虎臣去平江路,必定要陷害赵全.纵使赵全犯法是事实,去审问他的人(王虎臣)也不能不令人怀疑.”皇上醒悟,便派遣他人做使者.桑哥在钟刚刚敲响时就坐在中书省(的办公室)里,六曹官有来晚的,就要受到鞭笞.赵孟頫偶然晚来了,断事官就把赵孟頫拉去受鞭笞.赵孟頫去都堂右丞叶李那里上诉说:“自古以来刑不上大夫,用来积累他们的廉耻之心,教导他们的节义之行,况且侮辱士大夫,也是侮辱朝廷.”桑哥(知道后)马上去宽慰赵孟頫,从此以后,笞刑的受刑人,只有官职在曹吏以下的人才可以.有一天,赵孟頫在东御墙外路过,由于道路不好走,赵孟頫的马跌入了河中.桑哥知道后,对皇帝说明,将御墙向西移筑了二丈多.皇上听说赵孟頫平素贫困,赐予他钞票五十锭.
二十七年,赵孟頫升任集贤直学士.这一年发生地震,北京尤为严重,大地凹陷,黑色沙子泥水从中喷涌而出,百姓死伤几十万人,皇上对此深表担忧.当时皇上驻跸龙虎台,命阿剌浑撒里飞驰而归,召集集贤、翰林两院官吏,询问导致灾祸的缘由.讨论的大臣害怕桑哥,只是空泛引述《易经》、《易传》和五行灾异的说法,拿修省个人,对应天变来对付,不敢谈论到当时政治.之前,桑哥派遣忻都和王济等人清理核算天下的钱粮,已经征入了数百万钱,没征的还有数千万钱.对百姓的祸害极为严重,百姓民不聊生,自杀的人一个接一个.朝廷得知有人逃入山林,便派兵抓捕,大臣都不敢阻挠桑哥的决定.赵孟頫和阿剌浑撒里感情很好,上书奉劝皇上大赦天下,将其罪行一笔勾销,也许会消弭天灾.阿剌浑撒里将赵孟頫所说的上奏皇上,皇上听从了.诏令写好,桑哥大怒说这必定不是皇上的主意.赵孟頫说:“但凡钱粮没征到的,主人或死或逃个干净,又从哪里征来钱?倘若不趁现在及时免除,将来议论这事的,要是用失去几千万钱粮的嘴过来归咎于尚书省,岂不是太连累丞相了吗!”桑哥这才醒悟,百姓这时才得以休养生息.
皇上曾向赵孟頫询问叶李、留梦炎的优缺点,赵孟頫回答说:“留梦炎是我父亲的朋友,这个人忠厚老实,自信很高,善于谋划裁断,有大臣的器量;叶李所读的书,我都读过,他所知道的办得到的,我也都知道和办得到.”皇上说:“你认为留梦炎比叶李要贤能吗?留梦炎在宋朝是状元,官当到了丞相,在贾似道耽误国家期满皇上的时候留梦炎对其谄媚奉承;叶李只是个庶民,却还直言上书,所以要比留梦炎贤能.你因为留梦炎是你父亲的朋友,不敢斥责他的错误,可以写诗来讥讽他.”赵孟頫(为此所写)的诗,有“往事已非那可说,且将忠直报皇元”之语句,皇上感叹欣赏.赵孟頫退下后对奉御彻里说:“皇上评论贾似道耽误国是,责备留梦炎不敢谏言,现在桑哥的罪行大于贾似道,而我们不敢谏言,将来用什么来推卸斥责!可是我们这些被疏远的大臣,谏言也不会被听从,侍臣中读过书知晓义理,慷慨而有节操,又被皇上所信任的人,没有能超过您的.损伤自己一条命,为千家万户除去奸贼,这是仁者所做的事.您一定要尽力去做!”不久彻里到皇上跟前,历数桑哥的罪状,皇上大怒,命令卫士掌掴彻里的面颊,打得鲜血直流,瘫在了地上.不久,皇上又命人质问他,彻里的回答跟从前一样.这时其他大臣也有陆续发言弹劾桑哥的,皇上于是诛杀了桑哥,罢免了尚书省,省内大臣大多因罪罢免.
皇上想让赵孟頫参与议论中书省的政事,赵孟頫执意推辞.当时有旨意赵孟頫可以出入宫门不受禁止.赵孟頫每次觐见,都会从容的谈论治道之术,令皇上很受启发.皇上问道:“你是赵宋太祖的孙子,还是太宗的孙子?”赵孟頫回答说:“卧室太祖十一世孙.”皇上说:“宋太祖的做事,你了解吗?”赵孟頫推谢称不知道.皇上说:“宋太祖的做事,有很多值得借鉴的地方,我都知道.”赵孟頫估计自己长时间在皇上身边,必定被人忌惮,于是尽力申请出外做官.二十九年,任同知济南路总管府事.当时缺少一名总管,赵孟頫独自执掌一府之事,为官清廉简约.有个叫元掀儿的人,在盐场服役,不能忍受艰苦,因而逃跑了.他父亲求得了别人的尸首,于是诬告一同服役的人杀害了元掀儿.赵孟頫怀疑里面有冤情,将案件留下来不裁决.过了一个月,元掀儿自己回来了,郡中把赵孟頫当成了神明.佥廉访司事韦哈剌哈孙,一向苛刻暴虐,因为赵孟頫不能顺从他的意愿,找事诬陷了他.正赶上朝廷修《世祖实录》,诏命赵孟頫返回京师,才解决了此事.很久以后,赵孟頫升任管理汾州,没有上任,有圣旨命他书写金字《藏经》,完成后,任集贤直学士、江浙等处儒学举荐,升至泰州府尹,没有上任.
至大三年,赵孟頫被召到京师,以翰林侍读学士的身份,跟其他学士一同撰写祭祀南郊的祝文,到拟定殿名的时候,跟他人商议不合,辞归而去.仁宗做东宫太子的时候,久仰赵孟頫的名声,等到即位,任命他为集贤侍讲学士、中奉大夫.延佑元年,改任翰林侍讲学士,升任集贤侍讲学士、资德大夫.三年,任拜翰林学士承旨、荣禄大夫.皇上对他甚为眷顾,称呼他的字而不称名.皇上曾与侍臣谈论文学之士,将赵孟頫比作唐朝李白,宋朝苏轼.又曾说赵孟頫操行纯正,博学多闻,书法绘画超凡绝伦,又通晓佛道要旨,都是别人所比不上的.有人不高兴,离间皇上和赵孟頫,皇上一开始像没听到一样.又有人上书说国史的记载,不好让赵孟頫也听到.皇上才说:“赵子昂是世祖皇帝所提拔的,我出于礼貌对其特别优待,把他置于馆阁之中,史官记述这些,必将令我名流后世,你们还罗嗦什么!”然后赐钞票五百锭,对侍臣说:“中书总说国家财用不足,肯定不给,还是拿普庆寺所储存的钞票给他吧”赵孟頫曾经好几个月不进宫,皇上把这件事向左右询问,左右都说他年加大了怕冷,皇上特命御府赐给他貂鼠裘.
当初,赵孟頫以程钜夫的推荐,一开始做的是兵部侍郎.等到程钜夫请求辞职,赵孟頫代替其职务,先去拜谒其门,之后才入院,当时人都把这当做盛事.六年,赵孟頫请求南归,皇上派使者赐给他衣服钱币,催他赶快回到朝廷.赵孟頫因为患病,没有立刻动身.至治元年,英宗派使者赠他《孝经》.二年,赐他美酒和两件衣服.这一年六月赵孟頫去世,年六十九.朝廷追封他为魏国公,谥号是文敏.
赵孟頫所著的书,有有《尚书注》、《琴原》、《乐原》,有律吕不外传的妙处.他的诗文清逸深邃,读过的人有飘然出世的想法.篆、籀、分、隶、真、行、草书,没有不冠绝古今的,于是以书法之名流传天下.有个天竺僧人,远涉万里来求得他的书法回国,国中都把这当成宝贝.赵孟頫画的山水、木石、花竹、人马,尤为精致.从前的史官杨载说赵孟頫的才能很大程度上被书画所掩盖了,知道他书画的人,不知道他的文章,知道他的文章的人,不知道他的经济学方面的功底.大家都把这当做正确的论述.
赵孟頫的儿子赵雍、赵亦,都以书画知名于世.