鹧鸪天送人翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/08 21:06:49
鹧鸪天送人翻译
鹧鸪天送人翻译
鹧鸪天送人翻译
唱完了《阳关》曲泪却未干,视功名为馀事(志不在功名)而劝加餐.水天相连,好像将两岸的树木送向无穷的远方,乌云挟带着雨水,把重重的高山掩埋了一半.古往今来使人愤恨的事情,何止千件万般,难道只有离别使人悲伤,聚会才使人欢颜?江头风高浪急,还不是十分险恶,而人间行路却是更艰难.
①唱彻《阳关》:唱完送别的歌曲.彻,完;《阳关》,琴歌《阳关三叠》.
②“功名”句:功名是身外多余的事,还是多吃饭吧.另一版本也作“功名余事”
③无穷:无尽,无边.
④般:种.
⑤“只应”句:岂只是离别才使人悲伤,团聚才使人欢颜.只应,只以为,此处意为“岂只”.
⑥未是:还不是.
⑦别有:更有.[2]
鹧鸪天送人翻译
求《鹧鸪天 送人》全文及翻译
鹧鸪天 苏轼 全篇翻译
鹧鸪天 苏轼翻译
鹧鸪天苏轼翻译
陆游《鹧鸪天》的翻译
《鹧鸪天》 秋瑾 翻译
《于易水送人》翻译
鹧鸪天·代人赋 翻译
鹧鸪天陆游的翻译
辛弃疾的 【鹧鸪天·送人】 送人?送的是谁 还有意境 作者想表达的感情 等 急用啊
李清照鹧鸪天的翻译和中心思想!
夏竦的《鹧鸪天》的翻译
鹧鸪天魏初(去年)翻译
鹧鸪天 送廓之秋试的翻译
辛弃疾的《鹧鸪天 送人》和《鹧鸪天 代人赋》分别表到了诗人什么样的感情以及词的意思鹧鸪天 送人唱彻阳关泪未干,功名馀事且加餐.浮天水送无穷树,带雨云埋一半山.今古恨,几千般,只应
晏几道《鹧鸪天》“十里楼台倚翠微.”翻译
王寂的鹧鸪天 思想感情还有翻译