英语翻译通过电子邮件回复了几个问题,他开始着手于新的工作(reply to)看到这幅挂在墙上的照片,她就想起我们一起工作的日子(remind of)出生于传统家庭,她认为提高妇女的地位是不可能
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/06 13:54:23
英语翻译通过电子邮件回复了几个问题,他开始着手于新的工作(reply to)看到这幅挂在墙上的照片,她就想起我们一起工作的日子(remind of)出生于传统家庭,她认为提高妇女的地位是不可能
英语翻译
通过电子邮件回复了几个问题,他开始着手于新的工作(reply to)
看到这幅挂在墙上的照片,她就想起我们一起工作的日子(remind of)
出生于传统家庭,她认为提高妇女的地位是不可能的(think it+adj+to do )
由于一场意想不到的交通事故,她在轮椅上一待就是十年(be confind of)
画了很多画却得不到欣赏导致他自杀(that引导的主语从句 commit)
用守旧的传统没有创新是无用的(cling to without)
由于经验和耐心不足,他们将病人委托给精神医院(commit)
英语翻译通过电子邮件回复了几个问题,他开始着手于新的工作(reply to)看到这幅挂在墙上的照片,她就想起我们一起工作的日子(remind of)出生于传统家庭,她认为提高妇女的地位是不可能
1,外国で言叶を通じないことよりも不便なことは存在しないでしょう.
2,たとえ误りに来なくても、说明ぐらいは来なければ済まないでしょう.
3,いくら体が丈夫って、不洁はだめですよ.(卫生に注意を払わなければいけません.)
4,话があれば言えばいいのに、どうして言わないのですか?
5,どうしても私に歌わせたければ歌いますが、下手ですからね.
6,あの店には本物にそっくりの伪物が沢山あるから、骗されないように気をつけてください.
7,消费者にとっては当然安ければ安いほどいいですよね.
8,日本のアニメは中国でこんなに人気があるとは(梦にも)思いませんでした.
9,高校生だけではなく、中学生も塾に通い、文字通りの“受験戦争”です.
10,携帯の普及に连れ、若者の交际(付き合い)法方が変わり始めました.
11,天候问わず、试合は予定通りに行う.(Or 试合は雨天决行)
12,家族の人に心配させないため、病状は妻子にさえ言わなかった.
13,彼は科学者として、国内だけではなく、海外にも知名度が高いです.
14,以前にどこかで面识があるような気がするが、思い出せないです.
15,只今に晴れたばかりなのに、またすぐに云って来たね、可笑しいな天気です.