It took the police two years to finally ascertain what exactly happend on the night of the murderIt took the police two years 这是什么语法?to finally ascertain 为什么 中间加个副词?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/09 10:35:04
It took the police two years to finally ascertain what exactly happend on the night of the murderIt took the police two years 这是什么语法?to finally ascertain 为什么 中间加个副词?
It took the police two years to finally ascertain what exactly happend on the night of the murder
It took the police two years 这是什么语法?
to finally ascertain 为什么 中间加个副词?
It took the police two years to finally ascertain what exactly happend on the night of the murderIt took the police two years 这是什么语法?to finally ascertain 为什么 中间加个副词?
it take sb.to do sth固定搭配 花费某人多长时间做某事
副词是用来修饰ascertain这个动词的
是这个结构:It takes sb 时间/金钱 to do sth. 某人做某事花了..时间/钱。
ascertain是动词,finally是副词用来修饰ascertain的。
警察用了两年时间最终查清了凶手...夜晚发生的事情。
第一个是过去式
第二个,finally是最终的意思。to是接着上述的took ,take.....to....花费什么在什么上。。。
to finally ascertain 最终确定。
take sb + 时间长短 表达 " 某人花了(多久) 时间 ..." 是惯用语法
finally 经常出现句子中,修饰动词外。 最主要的目的是一种语气上的强调,表达出类似中文
“总算”的那层意思。
例如:We waited for almost half an hour, you finally came.
你提问这句最佳翻译就是:警察花了两年时间总算确...
全部展开
take sb + 时间长短 表达 " 某人花了(多久) 时间 ..." 是惯用语法
finally 经常出现句子中,修饰动词外。 最主要的目的是一种语气上的强调,表达出类似中文
“总算”的那层意思。
例如:We waited for almost half an hour, you finally came.
你提问这句最佳翻译就是:警察花了两年时间总算确定了谋杀当晚具体发生了什么事
收起