英语翻译 在近期的工作上,有很多客户向我咨询近来中国银行钱荒的问题,老百姓很担心中国经济会衰退,问我钱荒是怎么回事,中国能不能有效解决这个问题等等.面对客户的这些咨询,我根据
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/06 07:47:07
英语翻译 在近期的工作上,有很多客户向我咨询近来中国银行钱荒的问题,老百姓很担心中国经济会衰退,问我钱荒是怎么回事,中国能不能有效解决这个问题等等.面对客户的这些咨询,我根据
英语翻译
在近期的工作上,有很多客户向我咨询近来中国银行钱荒的问题,老百姓很担心中国经济会衰退,问我钱荒是怎么回事,中国能不能有效解决这个问题等等.面对客户的这些咨询,我根据自己在银行里工作所了解到的情况,加上自己平时的学习研究,逐一进行了回答.我告诉客户们,2008年经济危机以来,美国通货膨胀的压力较大,美元近年来持续贬值,削弱了美元的国际地位,为了扭转这些被动局面,美国做了许多努力.2013年美国宣布停止量化宽松的货币政策,因此,我国银行出现了短暂性的钱荒现象,这影响不会长期下去,我国经济也不会有大的波动,我们的政府正在努力解决这一问题.我们应该对祖国,对政府有信心.客户们听了我的分析,也对我国的经济环境充满了信心.由于我学到的知识有限,所以我迫切地希望能抓住这次去英国学习的机会,进一步提升我的知识技能,以便更好地工作,为我国经济发展尽一份力.
不要直接百度翻译啊,直接复制粘贴到百度翻译不准确啊~(>_
英语翻译 在近期的工作上,有很多客户向我咨询近来中国银行钱荒的问题,老百姓很担心中国经济会衰退,问我钱荒是怎么回事,中国能不能有效解决这个问题等等.面对客户的这些咨询,我根据
Recently, many clients came to consult me with the issue of fund shortage of banks in China. They feel worried that economy is declining, so they want to know whether our government can solve this problem. Based on my working experience and past studies, i gave them my answer: since the economy crisis in 2008, inflation press retains at a high level in the USA, us dollar's devaluation is going on, which weakens US dollar's status in the world. The unite states make much effort to improves the situation. In 2013, currency policy of the unite states became more tight. Therefore, our chinese banks fall in fund shortage. But, it is temporary. The influence won't last long, and our economy won't fluctuate too much. We should hold the belief that our government will hold the situations. After my explaination, the clients get more confidence about chinese economy. Anyway, i think my understanding on the economy is still very limited, I hope that i can get the oppotunity to get training in England, so that my knowledge can bring better service to the clients and to our country.
好辛苦翻译的,给点奖励吧