英语:几个词义辨析1.spring-board与platform都表跳板/跳水板,两者有什么区别?2.happy与cheerful都表示高兴,两者有什么区别?哪一个表短时间的高兴?3.(1)a fortunate or lucky time when you can do sth.(2)a suitable t

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/08 03:27:31

英语:几个词义辨析1.spring-board与platform都表跳板/跳水板,两者有什么区别?2.happy与cheerful都表示高兴,两者有什么区别?哪一个表短时间的高兴?3.(1)a fortunate or lucky time when you can do sth.(2)a suitable t
英语:几个词义辨析
1.spring-board与platform都表跳板/跳水板,两者有什么区别?
2.happy与cheerful都表示高兴,两者有什么区别?哪一个表短时间的高兴?
3.(1)a fortunate or lucky time when you can do sth.
(2)a suitable time to do sth.
A.chance B.opportunity
答案第一个是chance ,第二个是opportunity不过我不太理解,两者到底有什么区别呢?这里还有例句:
1.___plays a big part in many board games.
2.We were in Pairs for two days,so we took the ___ of visiting the Louvre.
哪个填chance,哪个填opportunity?
你们解释的都不一样,把我搞晕了,就是第三个问题,我一般把opportunity理解为时机,时机就是很难得的,而你们又说chance是偶然的,又有的说是要自己争取的,到底是哪一个?怎么越说两个越分不开了呢

英语:几个词义辨析1.spring-board与platform都表跳板/跳水板,两者有什么区别?2.happy与cheerful都表示高兴,两者有什么区别?哪一个表短时间的高兴?3.(1)a fortunate or lucky time when you can do sth.(2)a suitable t
1.diving platform 跳台
ten-meter platform 10米跳台
five-meter platform 5米跳台
synchronised diving from 10 m platform 双人十米跳台
Men's 10m Platform 男子10米跳台
Women's Diving 10m Platform 女子10米跳台
Women's Diving Synchronized 10m Platform 女子双人10米跳台
Men's Diving Synchronized 10m Platform 男子双人10米跳台
three-meter springboard/3m springboard event 三米跳板
synchronised diving from 3 m springboard 双人三米跳板
Men's Diving Synchronized 3m Springboard 男子双人3米跳板
Women's Diving Synchronized 3m Springboard 女子双人3米跳板
Women's Diving 3m Springboard 女子3米跳板
Men's Diving 3m Springboard 男子3米跳板
这个比较容易记住,因为spring不是有弹簧的意思嘛,board板子,看比赛的时候我们能看到跳板是弹动的.而跳台则不是.
2..happy与cheerful
Collins Cobuild Advanced Learner's English Dictionary解释:
Someone who is cheerful is happy and shows this in their behavior.
They are very cheerful in spite of their colds.
Someone who is happy has feelings of pleasure,usually because sometning nice has happened or because they feel satified with their life.
Marrina was a confident,happy child.
You look cheerful today.What's the good news?你今天看上去很高兴.有什么好事?
但:
你可能不happy,但你仍然可以cheerful.Happy= feeling satisfied or contented.指“由于幸福、满足而感到快乐” Cheerful= tending to smile and laugh“乐观愉快天性的自然流露,包括在不利或令人不快的情况下保持愉快心情”多指表情,行为上的.
固定搭配
wear a happy expression 面带喜色;
look cheerful 面带笑容
He was wearing a happy expression even though he was really worried.即使他很担心,他也总是面带笑容.
3.chance机会,机遇; 侥幸,幸运,运气; 偶然性,偶然事件
opportunity机会,时机,良机
当指事情有可不可能发生的机会时用chance或opportunity都可以.
There is a chance (an opportunity) that may happen.
当指事情发生的可能性高低时用chance或probability,不用opportunity.
There is a high chance (probability) that may happen.
chance 是要自己去争取的机会.opportunity 是有这个机会.看你自己有没有把握住!
1._Chance_plays a big part in many board games.
2.We were in Pairs for two days,so we took the _opportunity_ of visiting the Louvre.
这样回答满意吗?

我尝试简单回答吧,希望对您有所帮助。
1. spring-board 指的是三米跳板,platform 是指十米跳板。
2. 两者差距不大;happy 一般是形容人的幸福快乐的感觉而cheerful 是令人高兴愉快。
3. chance 有不确定性,有碰运气和冒险的因素,opportunity 是实质性存在的。您现在应该知道那个该填chance, 那个填opportunit...

全部展开

我尝试简单回答吧,希望对您有所帮助。
1. spring-board 指的是三米跳板,platform 是指十米跳板。
2. 两者差距不大;happy 一般是形容人的幸福快乐的感觉而cheerful 是令人高兴愉快。
3. chance 有不确定性,有碰运气和冒险的因素,opportunity 是实质性存在的。您现在应该知道那个该填chance, 那个填opportunity了吧?
问题补充:
At the trials, one month prior to the finals, I took first place on the ten-meter platform and on the spring-board!
在决赛前一个月的预选赛中,我在十米和三米跳板都得了第一。

收起

1.spring-board指跳板,platform多指月台,讲台(那我想应该也是指的跳台)
2. 两者的区别就类似于中文的“高兴”和“愉快”基本上是近义词
3.chance所指的机会,是带有一定的运气成分在里面,你的解释其实已经很清楚。例句的第一句也是:运气在棋类游戏中起很大作用。而opportunity就是指一般的机会,take the oppornity解释为利用这次机会。而...

全部展开

1.spring-board指跳板,platform多指月台,讲台(那我想应该也是指的跳台)
2. 两者的区别就类似于中文的“高兴”和“愉快”基本上是近义词
3.chance所指的机会,是带有一定的运气成分在里面,你的解释其实已经很清楚。例句的第一句也是:运气在棋类游戏中起很大作用。而opportunity就是指一般的机会,take the oppornity解释为利用这次机会。而take chances则意为:冒险,碰运气来着。
特地去查了一下,spring-board是指跳板的出发点,那应该是楼梯走上去的部分叫做"platform",延伸出去的部分叫做spring-board吧
至于happy和cheerful的分别,我不是问你了吗?快乐和愉悦有什么分别?
如果一定要说的,我看了几个例句,我的总结如下:
1.happy较口语化,比较常用.
2.happy表示的是一种状态,而cheerful是有种动态在里面的(和cheer有关嘛)
看下面几句例子:
cheerful manner(欢欣愉悦的神态)
cheerful wood fire (熊熊的柴火)
而happy指一种幸福快乐的状态
I wish you a very happy future.
3.另外,cheerful可以解释为令人愉快的
如:cheerful room(令人愉快的房间)
试比较:happy room
前者是指房间的本身布置令人愉悦,而后者则大有可能是指充满快乐的房间(里面的人很快乐)
因为没有碰到过类似的问题,所以以上是我有查资料得出的个人理解.

收起