各自为政的文言文翻译是从:“郑公子归生受命于楚”开始到“残民以逞"

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/09 02:01:02

各自为政的文言文翻译是从:“郑公子归生受命于楚”开始到“残民以逞"
各自为政的文言文翻译
是从:“郑公子归生受命于楚”开始到“残民以逞"

各自为政的文言文翻译是从:“郑公子归生受命于楚”开始到“残民以逞"
〔原文〕
二年,春,郑公子归生①受命②于楚,伐③宋.宋华元、乐吕④御⑤之.二月壬子⑥,战于大棘.宋师败绩.囚华元,获乐吕,及甲车四百六十乘⑨.俘二百五十人,馘⑩获百人.
〔注释〕
①归生,郑国的贵族.②受命,接受命令.③伐,讨伐,进攻.④华元,宋国掌政大臣;乐吕,宋臣.⑤御,抵御,抵挡.⑥壬子,初十.⑦大棘,地名.⑧囚,囚禁.获,俘获,缴获.⑨乘,音剩,量词,古代一车四马叫一乘.⑩馘,音国,战争中割取的敌人的左耳(用以计功报数).
〔译文〕
鲁宣公二年春天,郑国的公子归生接受楚国的命令,(前去)讨伐宋国.宋国的掌政大臣华元、宋臣乐吕(率军队)抵御.(鲁宣公二年的)二月初十日,(两国军队)在大棘交战.宋国的军队打了败仗.(郑国)囚禁了华元、俘获了乐吕并缴获铁甲车四百六十乘.俘虏了二百五十人,割下有(宋国军
士的)左耳一百只.
〔原文〕
狂狡①辂②郑人,郑人入于井.倒戟而出之,获狂狡.③君子曰:“失礼④违命,宜⑤其为禽⑥也.戎,昭果毅以听⑦之之谓礼.杀敌为果,致果为毅.易⑧之,戮也.”将战,华元杀羊食⑨士,其御羊斟不与.及战,曰:“畴昔之羊,子为政;今日之事,我为政.”与入郑师,故败.君子谓羊斟非人也,以其私憾⑩,败国殄民,於是刑孰大焉?《诗》所谓‘人之无良’者,其羊斟之谓乎!残民以逞.
〔注释〕
①狂狡,宋国大夫.②辂,遇.③君子曰,是作者以君子的口吻加以评论.④礼,作战的原则.⑤宜,应该,应当.⑥禽,通假,同“擒”,俘虏.⑦听,谓常存于耳,着于心,想闻其政令.⑧易,改变,不按照,违反.⑨食,音饲,给……吃.⑩憾,先秦时代憾和恨是同义词,意为遗憾,此处按语境理解为怨恨.
〔译文〕
(作战时),狂狡和一个郑国士兵遭遇上了,郑国士兵失足掉进一口井里,(狂狡)把戟倒过来让他(抓住戟柄从井里)出来,(结果那个郑国士兵)却俘获了狂狡.君子(左丘明)说:“违背了作战的原则,他(狂狡)应当被抓获.打仗,就要明白(战争)目的,而且果断(地去完成这个目的),并且牢牢地记在心里叫做礼.把杀死敌人作为战争的目的,为了达到战争的目的而意志坚定、果断.如果违反了这个原则,(就有可能)被杀.”将要打仗的时候,华元杀羊给士兵吃,但是车华元的车夫羊斟没有吃到.到了打仗的时候,(羊斟)说:“过去吃羊肉的时候,你说了算;今天的事(打仗)我说了算.”,同(华元)进入了郑国的军队中,所以才打了败仗.君子(左丘明)说羊斟不是人.《诗经》所说的‘人不好’的,说的不就是羊斟吗?因为他的个人怨恨让国家遭受败仗、人民受到祸患,罪不可赦!对于这样,还有什么刑罚能足以惩处他呢?《诗经》所说的‘人不好’的,说的不就是羊斟吗?”(这样使)杀害老百姓能得逞.
〔原文〕
宋人以兵车百乘、文马百驷①以赎华元于郑.半入②,华元逃归.立于门③外,告而入.见叔牂④,曰:“子之⑤马然⑥也?”对曰:“非马也,其人也.”既合而来奔.
〔注释〕
①驷,同驾一辆车的四匹马.入②,交纳.门③,此处指城门.叔牂,指先被郑国放回的羊斟,牂,音臧.⑤之,主谓之间,取消句子独立性.马,用马赎回的;然,此处是形容词词尾,表……的样子;马然是指用马赎回来的.
〔译文〕
宋国人用兵车一百乘、马四百匹到郑国用以赎回华元.(当物品)交纳了一半(的时候),元华逃了回来.(元华)站在城门外,告诉(守城军士自己的身份后)进到城里.见到了叔牂(羊斟),问他:“你也是用马赎回来的吗?”(羊斟)回答说:“不是用马,是我自己有能力回来.”回答完后,(羊斟)就逃亡到了鲁国.
〔原文〕
宋城①,华元为植②,巡功③.城者讴④曰:“⑤睅其目,皤其腹,弃甲而复!⑥于思于思,弃甲复来!”使其骖乘⑦谓之曰:“牛则有皮,犀兕⑧尚多;弃甲则⑨那!”役人曰:“纵其有皮,丹漆若何?”华元曰:“去之,夫其口众我寡.”
〔注释〕
①城,城墙,此处是名词用作动词,修筑城墙.②植,古代军队中督办军事的将官.③巡,巡视;功,工作,事情.巡功,指察看城墙修筑工作,即查看进度.④讴,唱歌.⑤睅,(眼睛)瞪大突出;皤,肚子大.⑥于思于思,是形容胡子又多又长的样子.思,同腮;使,命令.⑦骖乘,即参乘,在车右边陪乘,此处指在车右边陪乘的人.⑧犀兕,都是动物名,兕,音饲.⑨那,音诺,疑问语气词.
〔译文〕
宋国修筑城墙,华元担任担任监工,(前来)查看工程的进度.修筑城墙的人唱歌道:“瞪着眼睛,鼓着肚子,丢盔弃甲地回来了!满腮胡子,胡子满腮;抛甲丢盔逃回来!”(华元听了,)便命令车上的侍从唱着回答:“只要有牛就有皮,犀牛兕牛咱很多;丢些甲盔怕什么?”(修筑城墙的)劳役们接着唱道:“就算你的牛皮多,油漆又怎么办?”
华元(对驾车人)说:“走吧,他们人多嘴多,我只有一张嘴!”

郑国的公子归生接受楚国的命令,(前去)讨伐宋国。宋国的掌政大臣华元、宋臣乐吕(率军队)抵御。(鲁宣公二年的)二月初十日,(两国军队)在大棘交战。宋国的军队打了败仗。(郑国)囚禁了华元、俘获了乐吕并缴获铁甲车四百六十乘。俘虏了二百五十人,割下有(宋国军 作战时),狂狡和一个郑国士兵遭遇上了,郑国士兵失足掉进一口井里,(狂狡)把戟倒过来让他(抓住戟柄从井里)出来,(结果那个郑国士兵)却俘获了狂狡。君子...

全部展开

郑国的公子归生接受楚国的命令,(前去)讨伐宋国。宋国的掌政大臣华元、宋臣乐吕(率军队)抵御。(鲁宣公二年的)二月初十日,(两国军队)在大棘交战。宋国的军队打了败仗。(郑国)囚禁了华元、俘获了乐吕并缴获铁甲车四百六十乘。俘虏了二百五十人,割下有(宋国军 作战时),狂狡和一个郑国士兵遭遇上了,郑国士兵失足掉进一口井里,(狂狡)把戟倒过来让他(抓住戟柄从井里)出来,(结果那个郑国士兵)却俘获了狂狡。君子(左丘明)说:“违背了作战的原则,他(狂狡)应当被抓获。打仗,就要明白(战争)目的,而且果断(地去完成这个目的),并且牢牢地记在心里叫做礼。把杀死敌人作为战争的目的,为了达到战争的目的而意志坚定、果断。如果违反了这个原则,(就有可能)被杀。”将要打仗的时候,华元杀羊给士兵吃,但是车华元的车夫羊斟没有吃到。到了打仗的时候,(羊斟)说:“过去吃羊肉的时候,你说了算;今天的事(打仗)我说了算。”,同(华元)进入了郑国的军队中,所以才打了败仗。君子(左丘明)说羊斟不是人。因为他的个人怨恨让国家遭受败仗、人民受到祸患,罪不可赦!对于这样,还有什么刑罚能足以惩处他呢?《诗经》所说的‘人不好’的,说的不就是羊斟吗?”(这样使)杀害老百姓能得逞。

收起

各自为政的文言文翻译是从:“郑公子归生受命于楚”开始到“残民以逞" 各自为政的文言文意思郑公子归生.残民以逞! 英语翻译谁有各自为政文言文的翻译啊! 各自为政的翻译 文言文各自为政翻译郑公子归生受命于楚,伐宋.宋华元、乐吕御之.宋师败绩,囚华元,获乐吕.将战,华元杀羊食士,其御羊斟不与.及战,曰:“畴昔之羊,子为政;今日之事,我为政.”与入郑师,故 文言文《史记`公子列传第十七》翻译 侯生曰:臣宜从,老不能.请数公子行日,以至晋鄙军之日,北乡自刭,以送公子.公子遂行.求文言文的通假字. “公子往而臣不送,以是知公子恨之复返也的翻译 各自为政的意思是什么 各自为政的解释? “各自为政”的意思 各自为政的意思 各自为政的意思 文言文 BBS系列文言文 BBS系列50-60的翻译50.一箭易折,十箭难断 51.骂鸭 52.后羿射箭 53.生不逢时 54.三人成虎 55.请君入瓮 56.唇亡齿寒 57.四面楚歌 58.各自为政 59.望洋兴叹 60.曲高和寡 英语翻译郑公子归生受命于楚.伐宋````左传里面的``````谢谢袄!是在初中文言文扩展阅读里面的! 各自为政的意思,必采纳 文言文 开头是:吴广素爱人 第二句文章开头是:泰二世元年七月,陈胜等起大泽中.乃诈称公子扶苏、项燕,从民欲也.无闻先即制人,后则为人制.还有吴广在杀两尉事的智谋表现在哪里? 唐朝四公子指的是( ),明朝四公子( )民国四公子( )