等英语高手帮忙翻译一下!人工翻译!人工!再说一次!软件的您不必麻烦了!自己水平有限翻译有困难!坐等不计较分数的好心人!谢谢了!广告是一种特殊的交际行为,几乎所有的广告都可以看作是
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/05 21:50:29
等英语高手帮忙翻译一下!人工翻译!人工!再说一次!软件的您不必麻烦了!自己水平有限翻译有困难!坐等不计较分数的好心人!谢谢了!广告是一种特殊的交际行为,几乎所有的广告都可以看作是
等英语高手帮忙翻译一下!人工翻译!人工!
再说一次!软件的您不必麻烦了!自己水平有限翻译有困难!坐等不计较分数的好心人!谢谢了!
广告是一种特殊的交际行为,几乎所有的广告都可以看作是一种诱导说服性的言语行为.从认知语用学的角度来讲,广告是一种语用行为.因此我们在研究广告翻译时,不能将其等同于一般意义上的翻译,不能单纯用传统的翻译理论来对其进行指导.关联理论虽然不是翻译理论,它只是认知语用学的理论,但它却能有效地阐释广告翻译,只要运用得当,它能够起到传统翻译理论难以达到的积极效果.
等英语高手帮忙翻译一下!人工翻译!人工!再说一次!软件的您不必麻烦了!自己水平有限翻译有困难!坐等不计较分数的好心人!谢谢了!广告是一种特殊的交际行为,几乎所有的广告都可以看作是
Advertising is a special kind of communication,almost all the advertising can be regarded as a kind of induction persuasive speech act.From cognitive pragmatics perspective,advertising is a pragmatic behavior.So in our studies of advertising translation,cannot equating it to the general sense of translation,not pure with the traditional translation theory to the guidance.Relevance theory though not translation theory,it just cognitive pragmatics theory,but it can effectively interpretation advertising translation,as long as properly,it can rise the traditional translation theory is difficult to achieve positive results.